BIS | Musa mendaki Gunung Sinai, lalu ia ditutupi segumpal awan. |
TB | Maka Musa mendaki gunung dan awan itu menutupinya. |
FAYH | Lalu Musa naik sampai ke atas gunung itu dan masuk ke dalam awan yang berada di puncaknya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, setelah Musa sudah naik ke atas bukit, datanglah sebuah awan menudungi bukit itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka naiklah Musa ke atas gunung dan awanpun meliputi gunung itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika Musa sudah mendaki gunung itu, lalu gunung tertutupi awan. |
TB_ITL_DRF | Maka <05927> Musa <04872> mendaki gunung <02022> <02022> <05927> dan awan <06051> itu menutupinya <02022>. menutupinya <03680>. |
TL_ITL_DRF | Hata, setelah Musa <04872> sudah naik <05927> ke <0413> atas bukit <02022>, datanglah sebuah awan <06051> menudungi <03680> bukit <02022> itu. |
AV# | And Moses <04872> went up <05927> (8799) into the mount <02022>, and a cloud <06051> covered <03680> (8762) the mount <02022>. |
BBE | And Moses went up into the mountain, and it was covered by the cloud. |
MESSAGE | Then Moses climbed the mountain. The Cloud covered the mountain. |
NKJV | Then Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses went up upon the mount, and a cloud covered the mount. |
GWV | So Moses went up on the mountain, and the cloud covered it. |
NET | Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain. |
NET | 24:15 Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
|
BHSSTR | <02022> rhh <0853> ta <06051> Nneh <03680> okyw <02022> rhh <0413> la <04872> hsm <05927> leyw (24:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} ihsouv {<2424> N-PRI} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ekaluqen {<2572> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |