copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 23:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISJangan menerima uang suap, sebab uang suap itu membuat orang menjadi buta terhadap yang benar dan merugikan orang-orang yang tidak bersalah.
TBSuap janganlah kauterima, sebab suap membuat buta mata orang-orang yang melihat dan memutarbalikkan perkara orang-orang yang benar.
FAYH"Janganlah menerima uang suap, karena uang suap membuat penglihatanmu kabur terhadap kenyataan! Uang suap memutarbalikkan perkara orang yang benar.
DRFT_WBTC
TLDan lagi jangan kamu menerima pemberian, karena pemberian itu membutakan mata orang yang melihat dan mendolak-dalikkan perkataan orang yang benar.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah engkau menerima barang pemberian karena pemberian itu membutakan mata orang yang melihat serta memutarkan perkataan orang yang benar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah engkau menerima uang suap, sebab uang suap itu membutakan orang jang terbuka matanja dan memutarbalikkan perkara-perkara orang jang djudjur.
TB_ITL_DRFSuap <07810> janganlah <03808> kauterima <06493> <03947>, sebab <03588> suap <07810> membuat <06493> buta <05786> mata orang-orang <06493> yang melihat <06493> dan memutarbalikkan <05557> perkara <01697> orang-orang yang benar <06662>.
TL_ITL_DRFDan lagi jangan <03808> kamu menerima <03947> pemberian <07810>, karena <03588> pemberian <07810> itu membutakan <06493> mata orang <05557> yang melihat dan mendolak-dalikkan <05557> perkataan <01697> orang yang benar <06662>.
AV#And thou shalt take <03947> (8799) no gift <07810>: for the gift <07810> blindeth <05786> (8762) the wise <06493>, and perverteth <05557> (8762) the words <01697> of the righteous <06662>. {the wise: Heb. the seeing}
BBETake no rewards in a cause: for rewards make blind those who have eyes to see, and make the decisions of the upright false.
MESSAGE"Don't take bribes. Bribes blind perfectly good eyes and twist the speech of good people.
NKJV"And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt take no bribe: for the bribe blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
GWVNever take a bribe, because bribes blind those who can see and deny justice to those who are in the right.
NET“You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see* and subverts the words of the righteous.
NET23:8 “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see1581 and subverts the words of the righteous.

BHSSTR<06662> Myqydu <01697> yrbd <05557> Ployw <06493> Myxqp <05786> rwey <07810> dxsh <03588> yk <03947> xqt <03808> al <07810> dxsw (23:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} dwra {<1435> N-APN} ou {<3364> ADV} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} ta {<3588> T-NPN} gar {<1063> PRT} dwra {<1435> N-NPN} ektufloi {V-PAI-3S} ofyalmouv {<3788> N-APM} blepontwn {<991> V-PAPGP} kai {<2532> CONJ} lumainetai {V-PMI-3S} rhmata {<4487> N-APN} dikaia {<1342> A-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%