copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 23:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBJanganlah mengadakan perjanjian dengan mereka ataupun dengan allah mereka.
BISJangan membuat perjanjian dengan orang-orang itu atau dengan ilah-ilah mereka.
FAYH"Janganlah kamu membuat perjanjian apa pun dengan mereka, atau berurusan dengan allah-allah mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah engkau berjanji-janjian dengan dia atau dengan segala dewatanya.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah engkau mengadakan perdjandjian dengan mereka maupun dengan dewa-dewa mereka.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> mengadakan <03772> perjanjian <01285> dengan mereka ataupun dengan allah <0430> mereka.
TL_ITL_DRFMaka jangan <03808> kamu berjanji-janjian <03772> dengan mereka <0> itu atau <0430> dengan segala dewanya <01285>.
AV#Thou shalt make <03772> (8799) no covenant <01285> with them, nor with their gods <0430>.
BBEMake no agreement with them or with their gods.
MESSAGE"Don't make any deals with them or their gods.
NKJV"You shall make no covenant with them, nor with their gods.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
GWVNever make a treaty with them and their gods.
NET“You must make no covenant with them or with their gods.
NET23:32 “You must make no covenant with them or with their gods.
BHSSTR<01285> tyrb <0430> Mhyhlalw <0> Mhl <03772> trkt <03808> al (23:32)
LXXMou {<3364> ADV} sugkatayhsh {V-FMI-2S} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} diayhkhn {<1242> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran