TB | maka sumpah di hadapan TUHAN harus menentukan di antara kedua orang itu, apakah ia tidak mengulurkan tangannya mengambil harta kepunyaan temannya, dan pemilik harus menerima sumpah itu, dan yang lain itu tidak usah membayar ganti kerugian. |
BIS | Dalam hal itu ia harus pergi ke tempat ibadat dan bersumpah demi nama TUHAN bahwa ia tidak mencuri ternak yang sudah dipercayakan kepadanya. Kalau ia memang tidak mencurinya, pemiliknya harus menanggung kerugian itu, dan orang yang memeliharanya tidak usah membayar ganti rugi. |
FAYH | maka tetangga itu harus bersumpah di hadapan TUHAN bahwa semua itu bukan dia penyebabnya. Pemilik binatang itu harus mempercayai kata-katanya, dan tidak perlu ada ganti rugi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | hendaklah sumpah yang demi Tuhan di antara kedua pihak, kalau-kalau dibubuhnya tangannya pada barang yang milik kawannya, maka tak dapat tiada diterima oleh orang yang empunya binatang itu, tak usah yang lain itu memberi gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | maka hendaklah ada sumpah demi Allah itu di antara kedua belah pihak kalau-kalau dibubuhnya tangannya pada harta karunnya maka hendaklah yaitu diterima oleh orang yang empunya binatang itu tak usahlah diganti lagi oleh yang lain itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (22-10) maka antara kedua fihak itu harus diangkat sumpah dihadapan Jahwe, untuk memutuskan benar atau tidakkah ada jang bertjampur tangan terhadap milik sesamanja. Maka pemilik harus menerima keputusan itu, dan jang lain tak usah mengganti kerugian. |
TB_ITL_DRF | maka sumpah <07621> di hadapan TUHAN <03068> harus menentukan <0996> di antara kedua <08147> orang itu, apakah <0518> ia tidak <03808> mengulurkan <07971> tangannya <03027> mengambil <03947> harta kepunyaan <04399> temannya <07453>, dan pemilik <01167> harus menerima <03947> sumpah itu, dan yang lain itu tidak <03808> usah membayar ganti kerugian <07999>. |
TL_ITL_DRF | hendaklah sumpah <07621> yang demi Tuhan <03068> di antara <0996> kedua <08147> pihak, kalau-kalau <03808> <0518> dibubuhnya <07971> tangannya <03027> pada barang <04399> yang milik <04399> kawannya <07453>, maka tak dapat tiada <03808> diterima <03947> oleh orang yang empunya <01167> binatang itu, tak <03808> usah yang lain itu memberi gantinya <07999>. |
AV# | [Then] shall an oath <07621> of the LORD <03068> be between them both <08147>, that he hath not put <07971> (8804) his hand <03027> unto his neighbour's <07453> goods <04399>; and the owner <01167> of it shall accept <03947> (8804) [thereof], and he shall not make [it] good <07999> (8762). |
BBE | |
MESSAGE | an oath before GOD must be made between them to decide whether one has laid hands on the property of the other. The owner must accept this and no damages are assessed. |
NKJV | "[then] an oath of the LORD shall be between them both, that he has not put his hand into his neighbor's goods; and the owner of it shall accept [that], and he shall not make [it] good. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Then] shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand to his neighbour's goods; and the owner of it shall accept [of it], and he shall not make restitution. |
GWV | The case between them must be settled by swearing an oath to the LORD that the neighbor did not take the other person's animal. The owner must accept the oath. The neighbor doesn't have to make up for the loss. |
NET | then there will be an oath to the Lord* between the two of them, that he has not laid his hand on his neighbor’s goods, and its owner will accept this, and he will not have to pay. |
NET | 22:11 then there will be an oath to the Lord>1526 tn The construct relationship שְׁבֻעַת יְהוָה (shÿvu’at yÿhvah, “the oath of Yahweh”) would require a genitive of indirect object, “an oath [to] Yahweh.” U. Cassuto suggests that it means “an oath by Yahweh” (Exodus, 287). The person to whom the animal was entrusted would take a solemn oath to Yahweh that he did not appropriate the animal for himself, and then his word would be accepted. between the two of them, that he has not laid his hand on his neighbor’s goods, and its owner will accept this, and he will not have to pay.
|
BHSSTR | <07999> Mlsy <03808> alw <01167> wyleb <03947> xqlw <07453> wher <04399> tkalmb <03027> wdy <07971> xls <03808> al <0518> Ma <08147> Mhyns <0996> Nyb <01961> hyht <03068> hwhy <07621> tebs <22:10> (22:11) |
LXXM | (22:10) orkov {<3727> N-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} amfoterwn {A-GPM} h {<2228> CONJ} mhn {<3303> PRT} mh {<3165> ADV} auton {<846> D-ASM} peponhreusyai {V-RMN} kay {<2596> PREP} olhv {<3650> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} parakatayhkhv {<3872> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} plhsion {<4139> ADV} kai {<2532> CONJ} outwv {<3778> ADV} prosdexetai {<4327> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} apoteisei {<661> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |