copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 21:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila lembu seseorang menanduk lembu orang lain, sehingga mati, maka lembu yang hidup itu harus dijual, uangnya dibagi dan binatang yang mati itupun harus dibagi juga.
BISKalau sapi jantan seseorang membunuh sapi jantan orang lain, kedua pemiliknya harus menjual ternak yang masih hidup itu dan membagi uangnya. Mereka juga harus membagi daging ternak yang mati itu.
FAYH"Apabila seekor sapi menanduk sapi lain sampai mati, maka kedua pemilik sapi itu harus menjual sapi yang masih hidup dan membagi dua uang hasil penjualan sapi itu. Selain itu masing-masing akan mendapat juga setengah sapi yang mati itu.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau lembu seorang melukakan lembu temannya sampai mati, tak dapat tiada lembu yang hidup itu dijual dan uang harganya dibahagi dua, demikianpun dibahagi dua akan lembu yang mati itu.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau lembu seseorang melukakan lembu temannya sampai mati maka lembu yang hidup itu hendaklah dijual dan uang harganya dibagi dua maka demikian juga yang mati itu hendaklah dibagikan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika lembu seseorang menanduk lembu orang lain sampai mati, maka lembu jang masih hidup harus didjual dan uangnja harus dibagi sama-sama, dan djuga lembu jang mati harus dibagi sama-sama.
TB_ITL_DRFApabila <03588> lembu <07794> seseorang <0376> menanduk <05062> lembu <07794> orang lain <07453>, sehingga mati <04191>, maka lembu <07794> yang hidup <02416> itu harus <02673> dijual <04376>, uangnya dibagi <07794> dan binatang <02416> yang mati <04191> itupun <01571> harus dibagi <02673> juga <01571>.
TL_ITL_DRFMaka jikalau <03588> lembu <07794> seorang <0376> melukakan <05062> lembu <07794> temannya <07453> sampai mati <04191>, tak dapat tiada lembu <07794> yang hidup <02416> itu dijual <04376> dan uang <03701> harganya dibahagi <02673> dua, demikianpun <01571> dibahagi <02673> dua akan lembu yang mati <04191> itu.
AV#And if one man's <0376> ox <07794> hurt <05062> (8799) another's <07453>, that he die <04191> (8804); then they shall sell <04376> (8804) the live <02416> ox <07794>, and divide <02673> (8804) the money <03701> of it; and the dead <04191> (8801) [ox] also they shall divide <02673> (8799).
BBE
MESSAGE"If someone's ox injures a neighbor's ox and the ox dies, they must sell the live ox and split the price; they must also split the dead animal.
NKJV"If one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead [ox] they shall also divide.
PHILIPS
RWEBSTRAnd if one man's ox shall hurt another's, that he shall die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead [ox] also they shall divide.
GWV"Whenever one person's bull kills another person's bull, they must sell the live bull and divide the money between them. They must divide the dead bull, too.
NETIf the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds,* and they will also divide the dead ox.*
NET21:35 If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds,1491 and they will also divide the dead ox.1492
BHSSTR<02673> Nwuxy <04191> tmh <0853> ta <01571> Mgw <03701> wpok <0853> ta <02673> wuxw <02416> yxh <07794> rwsh <0853> ta <04376> wrkmw <04191> tmw <07453> wher <07794> rws <0853> ta <0376> sya <07794> rws <05062> Pgy <03588> ykw (21:35)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} keratish {V-AAS-3S} tinov {<5100> I-GSM} taurov {<5022> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} tauron {<5022> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} plhsion {<4139> ADV} kai {<2532> CONJ} teleuthsh {<5053> V-AAS-3S} apodwsontai {<591> V-FMI-3P} ton {<3588> T-ASM} tauron {<5022> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} zwnta {<2198> V-PAPAS} kai {<2532> CONJ} dielountai {<1244> V-FMI-3P} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} tauron {<5022> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} teynhkota {<2348> V-RAPAS} dielountai {<1244> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%