FAYH | lepuh diganti dengan lepuh, luka diganti dengan luka, cambukan diganti dengan cambukan."
|
TB | lecur ganti lecur, luka ganti luka, bengkak ganti bengkak. |
BIS | luka ganti luka, luka bakar ganti luka bakar, bengkak ganti bengkak. |
DRFT_WBTC | |
TL | ketunuan akan ganti ketunuan, luka akan ganti luka, bincut akan ganti bincut. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan bakar ganti bakar dan luka akan ganti luka dan bengkok akan ganti bengkok. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | luka bakar ganti luka bakar, luka memar ganti luka memar, bilur ganti bilur. |
TB_ITL_DRF | lecur <03555> ganti <08478> lecur <03555>, luka ganti luka <08478> <03555>, bengkak <06482> ganti <08478> bengkak <06482>. |
TL_ITL_DRF | ketunuan <03555> akan ganti <08478> ketunuan <03555>, luka akan ganti luka, bincut <06482> akan ganti <08478> bincut <02250> <08478> <02250> <06482>. |
AV# | Burning <03555> for burning <03555>, wound <06482> for wound <06482>, stripe <02250> for stripe <02250>. |
BBE | Burning for burning, wound for wound, blow for blow. |
MESSAGE | burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. |
NKJV | "burn for burn, wound for wound, stripe for stripe. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. |
GWV | a burn for a burn, a bruise for a bruise, a wound for a wound. |
NET | burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.* |
NET | 21:25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.1470 sn The text now introduces the Lex Talionis with cases that were not likely to have applied to the situation of the pregnant woman. See K. Luke, “Eye for Eye, Tooth for Tooth,” Indian Theological Studies 16 (1979): 326-43.
|
BHSSTR | o <02250> hrwbx <08478> txt <02250> hrwbx <06482> eup <08478> txt <06482> eup <03555> hywk <08478> txt <03555> hywk (21:25) |
LXXM | katakauma {N-ASN} anti {<473> PREP} katakaumatov {N-GSN} trauma {<5134> N-ASN} anti {<473> PREP} traumatov {<5134> N-GSN} mwlwpa {<3468> N-ASM} anti {<473> PREP} mwlwpov {<3468> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |