copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 19:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka apabila lanjut bunyi nafiri itu dan makin bertambah besar, lalu berkatalah Musa dengan Allah dan disahut Allah akan dia dengan bunyi suara.
TBBunyi sangkakala kian lama kian keras. Berbicaralah Musa, lalu Allah menjawabnya dalam guruh.
BISBunyi trompet menjadi semakin keras. Musa berbicara, dan Allah menjawabnya dengan guruh.
FAYHSementara bunyi sangkakala itu makin keras, Musa berbicara dan Allah menjawab dengan suara seperti guntur.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka apabila bunyi tong-tong itu bertambah-tambah besar lalu Musa berkata-kata dan Allahpun menjawab akan dia dengan bunyi suara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBunji nafiri kian lama kian keras. Musa berbitjara, dan Allah mendjawabnja didalam guruh.
TB_ITL_DRFBunyi <06963> sangkakala <07782> kian <01980> lama kian <02390> keras <03966>. Berbicaralah <01696> Musa <04872>, lalu <01696> Allah <0430> menjawabnya <06030> dalam guruh <06963>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> apabila lanjut bunyi <06963> nafiri <07782> itu dan makin <02390> bertambah <03966> besar, lalu berkatalah <01696> Musa <04872> dengan Allah <0430> dan disahut <06030> Allah akan dia dengan bunyi <06963> suara.
AV#And when the voice <06963> of the trumpet <07782> sounded <06963> long <01980> (8802), and waxed louder <02390> and louder <03966>, Moses <04872> spake <01696> (8762), and God <0430> answered <06030> (8799) him by a voice <06963>.
BBEAnd when the sound of the horn became louder and louder, Moses’ words were answered by the voice of God.
MESSAGEThe trumpet blasts grew louder and louder. Moses spoke and God answered in thunder.
NKJVAnd when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
GWVAs the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of God answered him.
NETWhen the sound of the horn grew louder and louder,* Moses was speaking* and God was answering him with a voice.*
NET19:19 When the sound of the horn grew louder and louder,1343 Moses was speaking1344 and God was answering him with a voice.1345

BHSSTR<06963> lwqb <06030> wnney <0430> Myhlahw <01696> rbdy <04872> hsm <03966> dam <02390> qzxw <01980> Klwh <07782> rpwsh <06963> lwq <01961> yhyw (19:19)
LXXMeginonto {<1096> V-IMI-3P} de {<1161> PRT} ai {<3588> T-NPF} fwnai {<5456> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} salpiggov {<4536> N-GSF} probainousai {<4260> V-PAPNP} iscuroterai {<2478> A-NPF} sfodra {<4970> ADV} mwushv {N-NSM} elalei {<2980> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} yeov {<2316> N-NSM} apekrinato {V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} fwnh {<5456> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran