copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 18:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDengarlah nasihat saya, dan Allah akan menolongmu. Memang baik engkau mewakili bangsa ini di hadapan Allah dan membawa persoalan mereka kepada-Nya.
TBJadi sekarang dengarkanlah perkataanku, aku akan memberi nasihat kepadamu dan Allah akan menyertai engkau. Adapun engkau, wakililah bangsa itu di hadapan Allah dan kauhadapkanlah perkara-perkara mereka kepada Allah.
FAYHSekarang dengarkan nasihatku, dan Allah akan memberkatimu: Jadilah hakim bagi bangsa ini -- wakil mereka di hadapan Allah -- yang menyampaikan segala persoalan mereka kepada Allah untuk meminta keputusan-Nya. Engkau akan memberitahu mereka mengenai keputusan Allah, mengajarkan ketetapan-ketetapan serta hukum-hukum Allah, dan menunjukkan jalan yang harus ditempuhnya serta apa saja yang harus dilakukannya.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarang turutlah kiranya akan kataku, aku hendak memberi nasehat akan dikau, maka engkau akan disertai Allah kelak; baiklah engkau menghadap Allah karena bangsa itu dan persembahkanlah segala perkaranya itu kepada Allah;
KSI
DRFT_SBMaka sekarang turutlah kiranya akan kataku aku hendak memberi nasihat akan dikau maka disertai Allah kiranya akan dikau hendaklah engkau menghadap Allah karena kaum itu serta mempersembahkan segala perkaranya itu kepada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah sekarang dengarkanlah aku; hendak kuberikan nasehat kepadamu, maksudnja supaja Allah berada disampingmu: Hendaknja engkau mewakili bangsa ini; engkaulah jang mengadjukan perkara-perkaranja kepada Allah.
TB_ITL_DRFJadi sekarang <06258> dengarkanlah <08085> perkataanku <06963>, aku akan memberi nasihat <03289> kepadamu dan Allah <0430> akan menyertai <05973> engkau. Adapun <01961> engkau <0859>, wakililah <04136> bangsa <05971> itu di hadapan Allah <0430> dan kauhadapkanlah <0859> <0935> perkara-perkara <01697> mereka kepada <0413> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka sekarang <06258> turutlah <08085> kiranya akan kataku <06963>, aku hendak memberi nasehat <03289> akan dikau <05973>, maka <01961> engkau <0859> akan disertai <01961> <05973> disertai <01961> Allah <0430> kelak <0935>; baiklah engkau <0859> menghadap Allah <0430> karena bangsa <05971> itu dan persembahkanlah <04136> segala perkaranya <01697> itu kepada <0413> Allah <0430>;
AV#Hearken <08085> (8798) now unto my voice <06963>, I will give thee counsel <03289> (8799), and God <0430> shall be <01961> (8798) with thee: Be thou for the people <05971> to God-ward <04136> <0430>, that thou mayest bring <0935> (8689) the causes <01697> unto God <0430>:
BBE
MESSAGENow listen to me. Let me tell you how to do this so that God will be in this with you. Be there for the people before God, but let the matters of concern be presented to God.
NKJV"Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you: Stand before God for the people, so that you may bring the difficulties to God.
PHILIPS
RWEBSTRHearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:
GWVNow listen to me, and I'll give you some advice. May God be with you! You must be the people's representative to God and bring their disagreements to him.
NETNow listen to me,* I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God,* and you bring* their disputes* to God;
NET18:19 Now listen to me,1275 I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God,1276 and you bring1277 their disputes1278 to God;
BHSSTR<0430> Myhlah <0413> la <01697> Myrbdh <0853> ta <0859> hta <0935> tabhw <0430> Myhlah <04136> lwm <05971> Mel <0859> hta <01961> hyh <05973> Kme <0430> Myhla <01961> yhyw <03289> Kueya <06963> ylqb <08085> ems <06258> hte (18:19)
LXXMnun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} akouson {<191> V-AAD-2S} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} sumbouleusw {<4823> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} ginou {<1096> V-PMD-2S} su {<4771> P-NS} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} ta {<3588> T-APN} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} kai {<2532> CONJ} anoiseiv {<399> V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} autwn {<846> D-GPM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran