FAYH | Seluruh pasukan berkuda milik Firaun -- yaitu semua kuda, kereta, serta prajuritnya -- dikerahkan dalam pengejaran itu. Mereka berhasil menyusul orang Israel yang sedang berkemah di tepi pantai dekat Pi-Hahirot, di seberang Baal-Zefon.
|
TB | Adapun orang Mesir, segala kuda dan kereta Firaun, orang-orang berkuda dan pasukannya, mengejar mereka dan mencapai mereka pada waktu mereka berkemah di tepi laut, dekat Pi-Hahirot di depan Baal-Zefon. |
BIS | Tentara Mesir dengan semua kuda, kereta dan pengendaranya mengejar orang Israel, dan menyusul mereka di perkemahan mereka di pantai laut dekat Pi-Hahirot. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh orang Mesir dikejarlah akan mereka itu dengan segala kuda dan rata Firaun serta dengan orang yang mengendarainya dan segala balatentaranya, lalu sampailah ia kepadanya, sebab mereka itu lagi berhenti di tepi laut, yaitu dekat Pi-Hakhirot, bertentangan dengan Baal-Zefon. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diikut oleh orang Mesir akan dia dengan segala kuda dan kenaikkan Firaun serta dengan orang berkuda dan segala balatentaranya lalu sampailah ia kepadanya sedang duduk dalam kemahnya di tepi laut dekat kuala Pi-Hahirot bertentangan dengan Baal-Zefon. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang-orang Mesir mengedjar mereka dengan segala kuda dan kereta Parao, beserta pengendara-pengendara dan pasukannja, dan menjusul mereka, ketika berkemah ditepi laut dekat Pi-Hachirot, berhadapan dengan Ba'al-Sefon. |
TB_ITL_DRF | Adapun <07291> orang Mesir <04713>, segala <03605> kuda <05483> dan kereta <07393> Firaun <06547>, orang-orang berkuda <06571> dan pasukannya <02428>, mengejar <0310> mereka dan mencapai <05381> mereka pada waktu mereka berkemah <02583> di tepi <05921> laut <03220>, dekat Pi-Hahirot <06367> di depan <06440> Baal-Zefon <01189>. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <07291> orang Mesir <04713> dikejarlah <05381> akan <0853> mereka <02583> itu dengan segala <03605> kuda <05483> dan rata <07393> Firaun <06547> serta dengan orang yang mengendarainya <06571> dan segala balatentaranya <02428>, lalu sampailah ia kepadanya <0>, sebab mereka <0> itu lagi berhenti <02583> di tepi <05921> laut <03220>, yaitu dekat Pi-Hakhirot <06367>, bertentangan <06440> dengan Baal-Zefon <01189>. |
AV# | But the Egyptians <04714> pursued <07291> (8799) after <0310> them, all the horses <05483> [and] chariots <07393> of Pharaoh <06547>, and his horsemen <06571>, and his army <02428>, and overtook <05381> (8686) them encamping <02583> (8802) by the sea <03220>, beside Pihahiroth <06367>, before <06440> Baalzephon <01189>. |
BBE | But the Egyptians went after them, all the horses and carriages of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them in their tents by the sea, by Pihahiroth, before Baal-zephon. |
MESSAGE | The Egyptians gave chase and caught up with them where they had made camp by the sea--all Pharaoh's horse-drawn chariots and their riders, all his foot soldiers there at Pi Hahiroth opposite Baal Zephon. |
NKJV | So the Egyptians pursued them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and overtook them camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the Egyptians pursued them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. |
GWV | The Egyptians pursued the Israelites. Pharaoh's army, including all his horsedrawn chariots and cavalry, caught up with them as they were setting up their camp by the sea at Pi Hahiroth facing north. |
NET | The Egyptians chased after them, and all the horses and chariots of Pharaoh and his horsemen and his army overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-Zephon. |
NET | 14:9 The Egyptians chased after them, and all the horses and chariots of Pharaoh and his horsemen and his army overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-Zephon.
|
BHSSTR | <01189> Npu <0> leb <06440> ynpl <06367> tryxh <0> yp <05921> le <02428> wlyxw <06571> wysrpw <06547> herp <07393> bkr <05483> owo <03605> lk <03220> Myh <05921> le <02583> Mynx <0853> Mtwa <05381> wgyvyw <0310> Mhyrxa <04713> Myrum <07291> wpdryw (14:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katediwxan {<2614> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} aiguptioi {<124> N-NPM} opisw {<3694> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eurosan {<2147> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} parembeblhkotav {V-RAPAP} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} ippov {<2462> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} armata {<716> N-NPN} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ippeiv {<2460> N-NPM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} stratia {<4756> N-NSF} autou {<846> D-GSM} apenanti {PREP} thv {<3588> T-GSF} epaulewv {<1886> N-GSF} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} beelsepfwn {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |