copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 14:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISMaka orang Mesir akan tahu bahwa Akulah TUHAN."
TBMaka orang Mesir akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, apabila Aku memperlihatkan kemuliaan-Ku terhadap Firaun, keretanya dan orangnya yang berkuda."
FAYHMaka orang Mesir akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
DRFT_WBTC
TLMaka akan diketahui oleh segala orang Mesir, bahwa Akulah Tuhan, apabila Aku dipermuliakan akan Firaun dan akan segala ratanya dan akan segala orangnya yang berkuda.
KSI
DRFT_SBMaka akan diketahui oleh segala orang Mesir bahwa Akulah Allah apabila Aku dipermuliakan karena Firaun dan karena segala kenaikkannya dan karena segala orangnya yang berkuda."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan orang-orang Mesir akan menginsjafi, bahwa Aku ini Jahwe, apabila nampak kemuliaanKu bagi Parao, kereta-keretanja serta pasukannja berkuda".
TB_ITL_DRFMaka orang Mesir <04713> akan mengetahui <03045>, bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, apabila Aku memperlihatkan kemuliaan-Ku <03513> terhadap Firaun <06547>, keretanya <07393> dan orangnya yang berkuda <06571>."
TL_ITL_DRFMaka akan diketahui <03045> oleh segala orang Mesir <04713>, bahwa <03588> Akulah <0589> Tuhan <03068>, apabila <03588> Aku dipermuliakan <03513> akan Firaun <06547> dan akan segala ratanya <07393> dan akan segala orangnya yang berkuda <06571>.
AV#And the Egyptians <04714> shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I have gotten me honour <03513> (8736) upon Pharaoh <06547>, upon his chariots <07393>, and upon his horsemen <06571>.
BBEAnd the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and his war-carriages and his horsemen.
MESSAGEto put my Glory on display so that the Egyptians will realize that I am GOD."
NKJV"Then the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen.
GWVThe Egyptians will know that I am the LORD when I am honored for what I did to Pharaoh, his chariots, and his cavalry."
NETAnd the Egyptians will know* that I am the Lord when I have gained my honor* because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
NET14:18 And the Egyptians will know999 that I am the Lord when I have gained my honor1000 because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

BHSSTR<06571> wysrpbw <07393> wbkrb <06547> herpb <03513> ydbkhb <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <04713> Myrum <03045> wedyw (14:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} aiguptioi {<124> N-NPM} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} endoxazomenou {V-PMPGS} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} armasin {<716> N-DPN} kai {<2532> CONJ} ippoiv {<2462> N-DPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%