copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 13:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila engkau telah dibawa TUHAN ke negeri orang Kanaan, seperti yang telah dijanjikan-Nya dengan sumpah kepadamu dan kepada nenek moyangmu, dan negeri itu telah diberikan-Nya kepadamu,
BISMusa berkata kepada bangsa Israel, "TUHAN akan mengantar kamu ke negeri Kanaan yang dijanjikan-Nya dengan sumpah kepadamu dan nenek moyangmu. Sesudah tanah itu menjadi milikmu,
FAYHDan ingat, apabila TUHAN membawa kamu masuk ke tanah yang dulu telah dijanjikan-Nya kepada nenek moyangmu, yaitu negeri orang Kanaan,
DRFT_WBTC
TLDan lagi akan jadi, apabila Tuhan sudah membawa kamu masuk ke dalam negeri orang Kanani, seperti yang telah dijanji-Nya kepada nenek moyangmu dengan bersumpah, dan apabila sudah diberikannya negeri itu kepadamu,
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak apabila Allah sudah membawa kamu masuk ke tanah orang Kanaan seperti yang telah dijanjikan-Nya pada nenek moyangmu dengan bersumpah dan apabila sudah dikaruniakan-Nya tanah itu kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila Jahwe sudah membawamu masuk kenegeri orang-orang Kanaan, seperti telah didjandjikanNja dengan sumpah kepadamu dan kepada nenek-mojangmu, pun pula telah menjerahkannja kepadamu,
TB_ITL_DRFApabila <03588> engkau telah dibawa <0935> TUHAN <03068> ke <0413> negeri <0776> orang Kanaan <03669>, seperti yang <0834> telah dijanjikan-Nya <0834> dengan sumpah <07650> kepadamu <0> dan kepada nenek moyangmu <01>, dan negeri itu telah diberikan-Nya <05414> kepadamu <0>,
TL_ITL_DRFDan lagi akan jadi <01961>, apabila <03588> Tuhan <03068> sudah membawa kamu masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> orang Kanani <03669>, seperti yang telah <0834> dijanji-Nya <07650> kepada nenek <01> moyangmu dengan bersumpah, dan apabila sudah diberikannya <05414> negeri itu kepadamu <0>,
AV#And it shall be when the LORD <03068> shall bring <0935> (8686) thee into the land <0776> of the Canaanites <03669>, as he sware <07650> (8738) unto thee and to thy fathers <01>, and shall give <05414> (8804) it thee,
BBEAnd when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,
MESSAGE"When GOD brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you,
NKJV"And it shall be, when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
GWV"When the LORD brings you to the land of the Canaanites and gives it to you, as he swore to you and your ancestors,
NETWhen the Lord brings you* into the land of the Canaanites,* as he swore to you and to your fathers, and gives it* to you,
NET13:11 When the Lord brings you907 into the land of the Canaanites,908 as he swore to you and to your fathers, and gives it909 to you,
BHSSTR<0> Kl <05414> hntnw <01> Kytbalw <0> Kl <07650> ebsn <0834> rsak <03669> ynenkh <0776> Ura <0413> la <03068> hwhy <0935> Kaby <03588> yk <01961> hyhw (13:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} wv {<3739> CONJ} an {<302> PRT} eisagagh {<1521> V-AAS-3S} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} cananaiwn {N-GPM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} wmosen {V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} dwsei {<1325> V-FAI-3S} soi {<4771> P-DS} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%