copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 12:46
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFPaskah itu harus dimakan <0398> dalam satu <0259> rumah <01004> juga; tidak <03808> boleh kaubawa <03318> sedikitpun <02351> <04480> dari <04480> daging <01320> itu keluar rumah <01004>; satu tulangpun <06106> tidak <03808> boleh kamu patahkan <07665>.
TBPaskah itu harus dimakan dalam satu rumah juga; tidak boleh kaubawa sedikitpun dari daging itu keluar rumah; satu tulangpun tidak boleh kamu patahkan.
BISSeluruh daging domba itu harus dimakan di dalam rumah, dan tak boleh dibawa ke luar. Jangan mematahkan satu pun dari tulangnya.
FAYHKamu semua yang memakan domba itu hendaklah memakannya bersama-sama di dalam sebuah rumah. Janganlah membawa domba itu ke luar dan jangan mematahkan tulangnya satu pun.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah ia itu dimakan dalam rumah juga, jangan kamu bawa dari pada daging itu keluar dari dalam rumah, dan sebatang tulangnyapun jangan kamu patahkan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah yaitu dimakan dalam rumah itu juga jangan kamu bawa dari pada daging itu keluar dari dalam rumah dan sekerat tulang pun jangan kamu patahkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPaskah itu harus dimakan didalam rumah jang satu dan sama. Sedikitpun dari dagingnja tidak boleh kamu bawa keluar rumah. Satu tulangpun daripadanja tidak boleh kamu patahkan.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah ia itu dimakan <0398> dalam rumah <01004> juga, jangan <03808> kamu bawa <02351> dari <04480> pada daging <01320> itu keluar <03318> dari <04480> dalam rumah <01004>, dan sebatang tulangnyapun <06106> jangan <03808> kamu patahkan <07665>.
AV#In one <0259> house <01004> shall it be eaten <0398> (8735); thou shalt not carry forth <03318> (8686) ought of the flesh <01320> abroad <02351> out of the house <01004>; neither shall ye break <07665> (8799) a bone <06106> thereof.
BBEIt is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the house, and no bone of it may be broken.
MESSAGEEat it in one house--don't take the meat outside the house. Don't break any of the bones.
NKJV"In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.
PHILIPS
RWEBSTRIn one house shall it be eaten; thou shalt not carry any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone of it.
GWV"The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house."Never break any of the bones.
NETIt must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
NET12:46 It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
BHSSTR<0> wb <07665> wrbst <03808> al <06106> Muew <02351> huwx <01320> rvbh <04480> Nm <01004> tybh <04480> Nm <03318> ayuwt <03808> al <0398> lkay <0259> dxa <01004> tybb (12:46)
LXXMen {<1722> PREP} oikia {<3614> N-DSF} mia {<1519> A-DSF} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} exoisete {<1627> V-FAI-2P} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} oikiav {<3614> N-GSF} twn {<3588> T-GPN} krewn {<2907> N-GPN} exw {<1854> ADV} kai {<2532> CONJ} ostoun {<3747> N-ASN} ou {<3364> ADV} suntriqete {<4937> V-FAI-2P} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran