copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 5:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau <1487> barang <5100> seorang laki-laki atau perempuan <1884> yang beriman <1884> beriman <4103> itu mempunyai <1884> mempunyai <2192> janda <5503> <5503>, hendaklah ia menolong <1884> mereka <846> itu dan <2532> jangan <3361> sidang jemaat <1577> itu terbeban <916> <2228>, supaya <2443> dapat sidang itu menolong <1884> segala perempuan yang janda betul <5503> <5503> <3689>.
TBJika seorang laki-laki atau perempuan yang percaya mempunyai anggota keluarga yang janda, hendaklah ia membantu mereka sehingga mereka jangan menjadi beban bagi jemaat. Dengan demikian jemaat dapat membantu mereka yang benar-benar janda.
BISTetapi kalau seorang wanita Kristen mempunyai anggota keluarga yang sudah menjadi janda, ia harus membantu janda-janda itu; jangan membiarkan jemaat yang menanggung mereka. Dengan demikian jemaat dapat membantu janda-janda yang sama sekali tidak punya sanak saudara.
FAYHSekali lagi kuperingatkan kepadamu, bahwa sanak saudara seorang janda harus memelihara janda itu, dan jangan membiarkan dia menjadi beban bagi jemaat. Dengan demikian jemaat dapat mempergunakan uangnya untuk mengurus para janda yang benar-benar hidup sebatang kara, yang tidak tahu harus meminta bantuan kepada siapa.
DRFT_WBTCJika ada laki-laki atau perempuan yang percaya mempunyai janda-janda selaku anggota keluarga, ia harus mengurusnya sendiri. Jemaat tidak perlu repot mengurus mereka sehingga jemaat dapat mengurus janda-janda lain yang tidak mempunyai keluarga.
TLJikalau barang seorang laki-laki atau perempuan yang beriman itu mempunyai janda, hendaklah ia menolong mereka itu dan jangan sidang jemaat itu terbeban, supaya dapat sidang itu menolong segala perempuan yang janda betul.
KSIJikalau seorang ibu beriman memiliki sanak keluarga yang sudah menjanda, maka hendaklah ia me-nolongnya. Janganlah jemaah dibebani, supaya jemaah dapat menolong ibu-ibu lain yang betul-betul janda.
DRFT_SBMaka jikalau pada barang seorang perempuan yang beriman itu ada perempuan janda, hendaklah ia menolong akan dia, dan jangan sidang itu diberatkan, supaya dapat sidang itu menolong akan perempuan-perempuan yang janda betul.
BABAJikalau satu prempuan yang perchaya ada prempuan-prempuan bujang sama dia, biar dia tolong sama dia-orang, dan jangan eklisia itu kna brat; spaya eklisia boleh tolong sama prempuan-prempuan yang bujang btul.
KL1863Kaloe sa-orang laki-laki atawa perampoean jang pertjaja ada menaroh perampoean djanda, maka biar dia-orang toeloeng sama dia, dan djangan dia ditanggong olih pakoempoelan, sopaja itoe pakoempoelan bolih toeloeng sama perampoean jang djanda betoel.
KL1870Maka kalau sa'orang laki-laki ataw perempoewan jang pertjaja itoe bersaoedarakan perempoewan djanda, hendaklah mareka-itoe menoeloeng akandia dan djangan mendatangkan kaberatan kapada sidang, soepaja olih sidang ditoeloeng akan orang perempoewan jang djanda betoel.
DRFT_LDKDJikalaw pada barang sa`awrang laki 2 mu`min, 'ataw parampuwan mu`min 'ada barang parampuwan baluw, hendakhlah 'ija memberij tulong barang jang tjukop pada marika 'itu, dan djangan djamaxat kena kabaratan, sopaja 'ija dapat memberij tulong barang jang tjukop pada segala parampuwan jang songgoh 2 'ada baluw.
ENDEDjikalau pada seorang wanita beriman ada djanda-djanda dalam keluarganja, maka hendaklah ia membelandjai mereka dan djangan umat dibebani, supaja umat sanggup memelihara mereka jang betul-betul djanda.
TB_ITL_DRFJika <1487> seorang laki-laki atau perempuan <5100> yang percaya <4103> mempunyai <2192> anggota keluarga yang janda <5503>, hendaklah ia membantu <1884> mereka <846> sehingga <2532> mereka jangan <3361> menjadi beban <916> bagi jemaat <1577>. Dengan demikian <2443> jemaat dapat membantu <1884> mereka yang benar-benar <3689> janda <5503>.
AV#If any <1536> man <4103> or <2228> woman that believeth <4103> have <2192> (5719) widows <5503>, let them relieve <1884> (5720) them <846>, and <2532> let <916> (0) not <3361> the church <1577> be charged <916> (5744); that <2443> it may relieve <1884> (5661) them that are widows <5503> indeed <3689>.
BBEIf any woman of the faith has relations who are widows, let her give them help, so that the care of them does not come on the church, and so it may give help to those who are truly widowed.
MESSAGEAny Christian woman who has widows in her family is responsible for them. They shouldn't be dumped on the church. The church has its hands full already with widows who need help.
NKJVIf any believing man or woman has widows, let them relieve them, and do not let the church be burdened, that it may relieve those who are really widows.
PHILIPS[5] As a general rule it should be taken for granted that any Christians who have widows in the family circle should do everything possible for them and not allow them to become the church's responsibility. The church will then be free to look after those widows who are alone in the world.
RWEBSTRIf any man or woman that believeth hath widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
GWVIf any woman is a believer and has relatives who are widows, she should help them. In this way the church is not burdened and can help widows who have no families.
NETIf a believing woman* has widows in her family,* let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.*
NET5:16 If a believing woman126 has widows in her family,127 let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.128

BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} tiv <5100> {ANY} pistov <4103> {BELIEVING [MAN]} h <2228> {OR} pisth <4103> {BELIEVING [WOMAN]} ecei <2192> (5719) {HAVE} chrav <5503> {WIDOWS,} eparkeitw <1884> (5720) {LET HIM IMPART RELIEF} autaiv <846> {TO THEM,} kai <2532> {AND} mh <3361> {NOT} bareisyw <916> (5744) {LET BE BURDENED} h <3588> {THE} ekklhsia <1577> {ASSEMBLY,} ina <2443> {THAT} taiv <3588> {TO THE} ontwv <3689> {INDEED} chraiv <5503> {WIDOWS} eparkesh <1884> (5661) {IT MAY IMPART RELIEF.}
WHei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} pisth <4103> {A-NSF} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} chrav <5503> {N-APF} eparkeitw <1884> (5720) {V-PAM-3S} autaiv <846> {P-DPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} bareisyw <916> (5744) {V-PPM-3S} h <2228> {PRT} ekklhsia <1577> {N-NSF} ina <2443> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} ontwv <3689> {ADV} chraiv <5503> {N-DPF} eparkesh <1884> (5661) {V-AAS-3S}
TRei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} pistov <4103> {A-NSM} h <2228> {PRT} pisth <4103> {A-NSF} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} chrav <5503> {N-APF} eparkeitw <1884> (5720) {V-PAM-3S} autaiv <846> {P-DPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} bareisyw <916> (5744) {V-PPM-3S} h <3588> {T-NSF} ekklhsia <1577> {N-NSF} ina <2443> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} ontwv <3689> {ADV} chraiv <5503> {N-DPF} eparkesh <1884> (5661) {V-AAS-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran