copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 4:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau engkau ingatkan <5294> segala perkara <5023> itu kepada saudara-saudara <80> kita, niscaya engkaulah akan menjadi <1510> hamba <1249> yang baik <2570> kepada Kristus <5547> Yesus <2424>, mahir <1789> di dalam pengajaran <3056> iman <4102> dan <2532> dengan segala pengajaran <1319> yang baik <2570> yang telah <3739> engkau turut dengan taatnya <3877>.
TBDengan selalu mengingatkan hal-hal itu kepada saudara-saudara kita, engkau akan menjadi seorang pelayan Kristus Yesus yang baik, terdidik dalam soal-soal pokok iman kita dan dalam ajaran sehat yang telah kauikuti selama ini.
BISKalau engkau mengajarkan semuanya itu kepada saudara-saudara seiman, engkau akan menjadi pelayan Kristus Yesus yang bekerja dengan baik. Dan engkau akan terus memupuk batinmu dengan perkataan Allah yang kita percayai, dan dengan ajaran-ajaran yang benar yang sudah kauikuti selama ini.
FAYHBilamana hal-hal ini kaujelaskan kepada orang-orang lain, maka engkau menjalankan tugasmu sebagai gembala jemaat yang baik, yang penuh dengan iman dan ajaran sehat yang telah kauikuti selama ini.
DRFT_WBTCKatakanlah hal ini kepada saudara-saudara di sana. Hal ini akan menunjukkan bahwa engkau adalah hamba Kristus Yesus yang baik. Tunjukkanlah bahwa engkau dikuatkan oleh kata-kata iman dan ajaran yang baik yang telah engkau ikuti.
TLJikalau engkau ingatkan segala perkara itu kepada saudara-saudara kita, niscaya engkaulah akan menjadi hamba yang baik kepada Kristus Yesus, mahir di dalam pengajaran iman dan dengan segala pengajaran yang baik yang telah engkau turut dengan taatnya.
KSIJika engkau mengingatkan saudara-saudara kita tentang semua hal itu, niscaya engkau akan menjadi abdi umat Isa Al Masih yang baik, terpelajar dalam hal-hal tentang iman serta semua ajaran baik yang sudah engkau turuti.
DRFT_SBMaka jikalau segala perkara itu kamu ingatkan kepada saudara-saudara kita, niscaya engkau akan menjadi penjawat 'Isa al-Maseh yang baik, dan berpelajaran dalam perkataan iman dan dalam segala pengajaran yang baik yang sudah engkau menurut itu:
BABAJikalau angkau kasi ingat ini perkara smoa sama sudara-sudara, angkau nanti jadi Isa Almaseh punya playan yang baik, dan yang ada plajaran dalam perkata'an iman, dan dalam smoa pngajaran baik yang angkau sudah turut:
KL1863Maka kaloe angkau adjarken segala perkara ini sama segala soedara-soedara, sasoenggoehnja angkau djadi satoe soeroehan Jesoes Kristoes jang baik, {2Ti 1:5; 3:14,15} dan terpliara dalem perkataan pertjaja dan pengadjaran jang baik, jang soedah angkau toeroet.
KL1870Maka djikalau kiranja engkau mengadjarkan segala perkara ini kapada saoedara-saoedara itoe, nistjaja engkau mendjadi hamba Isa Almasih jang baik dan terpeliharalah engkau dalam perkataan pertjaja dan dalam pengadjaran jang baik, jang kautoentoet.
DRFT_LDKDJikalaw 'angkaw pataroh segala perkara 'ini kapada sudara 2 laki 2 'itu, maka 'angkaw djadi maha bajik chadim Xisaj 'Elmesehh, jang terpejara dengan babarapa perkata`an 'iman, dan pang`adjaran jang bajik, jang 'angkaw sudah menurut habis.
ENDEKalau asas-asas itu tetap kauadjukan kepada para saudara, maka engkau mendjadi pedjabat Kristus Jesus jang baik, karena dihidupi dengan sabda-sabda iman dan adjaran benar, jang memang selalu sudah kauanut dengan setia.
TB_ITL_DRFDengan selalu mengingatkan <5294> hal-hal itu kepada saudara-saudara <80> kita, engkau akan menjadi <1510> seorang pelayan <1249> Kristus <5547> Yesus <2424> yang baik <2570>, terdidik <1789> dalam soal-soal pokok iman <4102> kita dan <2532> dalam ajaran <1319> sehat <2570> yang <3739> telah kauikuti <3877> selama ini.
AV#If thou put <5294> (0) the brethren <80> in remembrance <5294> (5734) of these things <5023>, thou shalt be <2071> (5704) a good <2570> minister <1249> of Jesus <2424> Christ <5547>, nourished up <1789> (5746) in the words <3056> of faith <4102> and <2532> of good <2570> doctrine <1319>, whereunto <3739> thou hast attained <3877> (5758).
BBEIf you keep these things before the minds of the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, trained in the words of the faith and of the right teaching which has been your guide:
MESSAGEYou've been raised on the Message of the faith and have followed sound teaching. Now pass on this counsel to the Christians there, and you'll be a good servant of Jesus.
NKJVIf you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
PHILIPSYou will be a faithful minister of Christ Jesus if you remind a your church members of these things. You will show yourself as a man nourished by the message of the true faith and by the sound teaching he has followed.
RWEBSTRIf thou shalt put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished by the words of faith and of good doctrine, to which thou hast attained.
GWVYou are a good servant of Christ Jesus when you point these things out to our brothers and sisters. Then you will be nourished by the words of the Christian faith and the excellent teachings which you have followed closely.
NETBy pointing out such things to the brothers and sisters,* you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.*
NET4:6 By pointing out such things to the brothers and sisters,85 you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.86
BHSSTR
LXXM
IGNTtauta <5023> {THESE THINGS} upotiyemenov <5294> (5734) {LAYING BEFORE} toiv <3588> {THE} adelfoiv <80> {BRETHREN,} kalov <2570> {GOOD} esh <2071> (5704) {THOU WILT BE} diakonov <1249> {A SERVANT} ihsou <2424> {OF JESUS} cristou <5547> {CHRIST,} entrefomenov <1789> (5746) {BEING NOURISHED} toiv <3588> {WITH THE} logoiv <3056> {WORDS} thv <3588> {OF THE} pistewv <4102> {FAITH,} kai <2532> {AND} thv <3588> {OF THE} kalhv <2570> {GOOD} didaskaliav <1319> {TEACHING} h <3739> {WHICH} parhkolouyhkav <3877> (5758) {THOU HAST CLOSELY FOLLOWED.}
WHtauta <5023> {D-APN} upotiyemenov <5294> (5734) {V-PMP-NSM} toiv <3588> {T-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} kalov <2570> {A-NSM} esh <1510> (5704) {V-FXI-2S} diakonov <1249> {N-NSM} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} entrefomenov <1789> (5746) {V-PPP-NSM} toiv <3588> {T-DPM} logoiv <3056> {N-DPM} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} kalhv <2570> {A-GSF} didaskaliav <1319> {N-GSF} h <3739> {R-DSF} parhkolouyhkav <3877> (5758) {V-RAI-2S}
TRtauta <5023> {D-APN} upotiyemenov <5294> (5734) {V-PMP-NSM} toiv <3588> {T-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} kalov <2570> {A-NSM} esh <1510> (5704) {V-FXI-2S} diakonov <1249> {N-NSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} entrefomenov <1789> (5746) {V-PPP-NSM} toiv <3588> {T-DPM} logoiv <3056> {N-DPM} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} kalhv <2570> {A-GSF} didaskaliav <1319> {N-GSF} h <3739> {R-DSF} parhkolouyhkav <3877> (5758) {V-RAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran