copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 3:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKarena <1063> mereka yang melayani <1247> dengan baik <2573> beroleh kedudukan <898> yang baik <2570> sehingga <2532> dalam <1722> iman <4102> kepada <1722> Kristus <5547> Yesus <2424> mereka dapat bersaksi <4046> dengan leluasa <4183> <3954>.
TBKarena mereka yang melayani dengan baik beroleh kedudukan yang baik sehingga dalam iman kepada Kristus Yesus mereka dapat bersaksi dengan leluasa.
BISOrang-orang yang membantu dengan baik di dalam jemaat, akan dihormati dan menjadi semakin berani berbicara mengenai kepercayaan mereka kepada Kristus.
FAYHMereka yang memenuhi kewajiban sebagai diakon dengan baik, akan mendapat balasan yang baik, yaitu disegani orang, dan juga dapat menambah kepercayaan dan keteguhan iman mereka kepada Tuhan.
DRFT_WBTCOrang yang melayani dengan baik selaku pelayan khusus, akan menerima tempat yang terhormat untuk dirinya sendiri. Dan mereka yakin akan imannya dalam Kristus Yesus.
TLKarena orang, yang sudah memegang jawatan pembela sidang itu dengan sepertinya, mendapat suatu martabat yang tinggi bagi dirinya dan besar kebebasan menjalankan pekerjaannya dengan iman kepada Kristus Yesus.
KSIkarena mereka yang sudah bekerja sebagai abdi umat itu mendapat jabatan yang baik dan menjadi sangat yakin dalam imannya akan Isa Al Masih.
DRFT_SBKarena orang yang sudah berbuat pekerjaan diakonos itu dengan sepertinya mendapat bagi dirinya pangkat yang baik, dan menjadi sangat berani dalam imannya akan 'Isa al-Maseh.
BABAKerna orang yang sudah buat kerja diakon baik-baik, dapat kerna diri-nya satu pangkat yang baik, dan jadi banyak brani dalam iman yang dalam Isa Almaseh.
KL1863{Mat 25:21} Karna orang jang soedah melakoeken djawatan itoe baik-baik, dia nanti mendapet banjak hormat, dan dia banjak brani dalem pertjaja sama Jesoes Kristoes.
KL1870Karena orang jang berchidmat dengan sapertinja itoe berolih kapoedjian besar dan banjak berani dalam pertjaja jang dalam Almasih Isa.
DRFT_LDKKarana segala 'awrang jang sudah berchidmet bajik 2, marika 'itu djadikan bagi sendirinja sawatu mertabet jang bajik, dan banjakh kaluwasan hati dalam 'iman 'akan 'Elmesehh Xisaj.
ENDESiapa memenuhi tugas diakonnja dengan baik, beroleh kedudukan jang tinggi dan akan mempunjai segala keberanian untuk menjiarkan iman akan Kristus Jesus.
TL_ITL_DRFKarena <1063> orang, yang sudah memegang jawatan pembela <2573> sidang itu dengan sepertinya <1247> <2570> <4046>, mendapat suatu martabat <898> yang tinggi bagi dirinya <1438> dan <2532> besar kebebasan menjalankan pekerjaannya <4046> <4183> dengan <1722> iman <4102> kepada Kristus <5547> Yesus <2424>.
AV#For <1063> they that have used the office of a deacon <1247> (5660) well <2573> purchase <4046> (5731) to themselves <1438> a good <2570> degree <898>, and <2532> great <4183> boldness <3954> in <1722> the faith <4102> which <3588> is in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. {used...: or, ministered}
BBEFor those who have done good work as Deacons get for themselves a good position and become free from fear in the faith which is in Christ Jesus.
MESSAGEThose who do this servant work will come to be highly respected, a real credit to this Jesus-faith.
NKJVFor those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
PHILIPSThose who do well as deacons earn for themselves a proper standing, as well as the ability to speak freely on matters of the Christian faith.
RWEBSTRFor they that have used the office of a deacon well, purchase to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
GWVThose deacons who serve well gain an excellent reputation and will have confidence as a result of their faith in Christ Jesus.
NETFor those who have served well as deacons gain a good standing for themselves* and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.*
NET3:13 For those who have served well as deacons gain a good standing for themselves71 and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.72

Conduct in God’s Church

BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> gar <1063> {FOR THOSE} kalwv <2573> {WELL} diakonhsantev <1247> (5660) {HAVING SERVED,} baymon <898> {A DEGREE} eautoiv <1438> {FOR THEMSELVES} kalon <2570> {GOOD} peripoiountai <4046> (5731) {ACQUIRE,} kai <2532> {AND} pollhn <4183> {MUCH} parrhsian <3954> {BOLDNESS} en <1722> {IN} pistei <4102> {FAITH} th <3588> {WHICH [IS]} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS.}
WHoi <3588> {T-NPM} gar <1063> {CONJ} kalwv <2573> {ADV} diakonhsantev <1247> (5660) {V-AAP-NPM} baymon <898> {N-ASM} eautoiv <1438> {F-3DPM} kalon <2570> {A-ASM} peripoiountai <4046> (5731) {V-PMI-3P} kai <2532> {CONJ} pollhn <4183> {A-ASF} parrhsian <3954> {N-ASF} en <1722> {PREP} pistei <4102> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM}
TRoi <3588> {T-NPM} gar <1063> {CONJ} kalwv <2573> {ADV} diakonhsantev <1247> (5660) {V-AAP-NPM} baymon <898> {N-ASM} eautoiv <1438> {F-3DPM} kalon <2570> {A-ASM} peripoiountai <4046> (5731) {V-PMI-3P} kai <2532> {CONJ} pollhn <4183> {A-ASF} parrhsian <3954> {N-ASF} en <1722> {PREP} pistei <4102> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran