copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 6:48
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
TBSaudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
FAYHSanak saudara mereka, yaitu semua orang Lewi lainnya, ditetapkan untuk melakukan berbagai tugas lainnya di dalam Kemah Suci.
DRFT_WBTC
TLMaka segala orang Lewi, yaitu saudara mereka itu, sudah diberikan akan segala pekerjaan tempat kedudukan di dalam rumah Allah.
KSI
DRFT_SBMaka saudara-saudaranya bani Lewi itu ditentukanlah akan segala pekerjaan kemah rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-33) Saudara2 mereka, para Levita, sama sekali dibaktikan kepada kebaktian kediaman Bait-Allah.
TB_ITL_DRFSaudara-saudara <0251> sesuku mereka, orang-orang Lewi <03881> yang lain, diserahkan <05414> melakukan segala <03605> pekerjaan <05656> di Kemah Suci <04908>, rumah <01004> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka segala orang Lewi <03881>, yaitu saudara <0251> mereka itu, sudah diberikan <05414> akan segala <03605> pekerjaan <05656> tempat kedudukan <04908> di dalam rumah <01004> Allah <0430>.
AV#Their brethren <0251> also the Levites <03881> [were] appointed <05414> (8803) unto all manner of service <05656> of the tabernacle <04908> of the house <01004> of God <0430>.
BBEAnd their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
MESSAGEThe rest of the Levites were assigned to all the other work in the place of worship, the house of God.
NKJVAnd their brethren, the Levites, [were] appointed to every kind of service of the tabernacle of the house of God.
PHILIPS
RWEBSTRTheir brethren also the Levites [were] appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
GWVTheir relatives, the Levites, were assigned all the other duties in the tent, the house of God.
NETThe rest of their fellow Levites* were assigned to perform the remaining tasks at God’s sanctuary.*
NET6:48 The rest of their fellow Levites128 were assigned to perform the remaining tasks at God’s sanctuary.129
BHSSTR<0430> Myhlah <01004> tyb <04908> Nksm <05656> tdwbe <03605> lkl <05414> Mynwtn <03881> Mywlh <0251> Mhyxaw <6:33> (6:48)
LXXM(6:33) kai {<2532> CONJ} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} dedomenoi {<1325> V-RMPNP} eiv {<1519> PREP} pasan {<3956> A-ASF} ergasian {<2039> N-ASF} leitourgiav {<3009> N-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran