copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 5:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISRuben adalah anak sulung Yakub. Tetapi karena Ruben telah menodai kehormatan salah seorang selir ayahnya, maka haknya sebagai anak sulung dicabut dan diberikan kepada Yusuf. Meskipun begitu yang terkuat dari antara keturunan Yakub bukan suku Yusuf melainkan suku Yehuda. Bahkan yang pertama-tama menjadi raja seluruh umat Israel adalah dari suku Yehuda itu.
TBAnak-anak Ruben, anak sulung Israel. Dialah anak sulung, tetapi karena ia telah melanggar kesucian petiduran ayahnya, maka hak kesulungannya diberikan kepada keturunan dari Yusuf, anak Israel juga, sekalipun tidak tercatat dalam silsilah sebagai anak sulung.
FAYHPUTRA sulung Israel ialah Ruben, tetapi karena ia tidak menghormati ayahnya ia telah berzinah dengan salah seorang istri ayahnya -- maka hak kesulungannya diserahkan kepada Yusuf, adiknya yang tidak seibu dengan dia. Jadi, susunan silsilah yang resmi tidak menyebut Ruben sebagai anak sulung.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka bani Rubin, yaitu anak sulung Israel, karena ialah yang sulung, tetapi sebab sudah dinajiskannya peraduan bapanya, maka hak kesulungannya diberikan kepada bani Yusuf bin Israel; tetapi dalam daftar keturunan kesulungan itu tiada juga dibilang kepadanya.
KSI
DRFT_SBMaka anak-anak Ruben, anak sulung Israel, (Karena ialah yang sulung tetapi sebab dinajiskannya tilam bapanya maka hak kesulungannya telah diberi kepada bani Yusuf bin Israel maka surat keturunan itu janganlah dibilangkan menurut hak kesulungan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak2 Ruben, anak sulung Israil. Dia itu sebenarnja anak sulung, tetapi karena ia mentjemarkan pembaringan ajahnja, maka hak kesulungannja diberikan kepada anak2 Jusuf bin Israil. Ia tidak terdaftar dalam silsilah menurut hak kesulungan,
TB_ITL_DRFAnak-anak <01121> Ruben <07205>, anak sulung <01060> Israel <03478>. Dialah <01931> anak sulung <01060>, tetapi karena ia telah melanggar <02490> kesucian petiduran <03326> ayahnya <01>, maka hak kesulungannya <01062> diberikan <05414> kepada keturunan <01121> dari Yusuf <03130>, anak <01121> Israel <03478> juga, sekalipun tidak <03808> tercatat dalam silsilah <03187> sebagai anak sulung <01062>.
TL_ITL_DRFBermula, maka bani <01121> Rubin <07205>, yaitu anak sulung <01060> Israel <03478>, karena <03588> ialah <01931> yang sulung <01060>, tetapi sebab sudah dinajiskannya <02490> peraduan <03326> bapanya <01>, maka hak kesulungannya <01062> diberikan <05414> kepada bani <01121> Yusuf <03130> bin <01121> Israel <03478>; tetapi <03808> dalam daftar <03187> keturunan kesulungan <01062> itu tiada <03808> juga dibilang kepadanya.
AV#Now the sons <01121> of Reuben <07205> the firstborn <01060> of Israel <03478>, (for he [was] the firstborn <01060>; but, forasmuch as he defiled <02490> (8763) his father's <01> bed <03326>, his birthright <01062> was given <05414> (8738) unto the sons <01121> of Joseph <03130> the son <01121> of Israel <03478>: and the genealogy is not to be reckoned <03187> (8692) after the birthright <01062>.
BBEAnd the sons of Reuben, the oldest son of Israel, (for he was the oldest son, but, because he made his fatherís bride-bed unclean, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel; but he is not to be given the place of the oldest.
MESSAGEThe family of Reuben the firstborn of Israel: Though Reuben was Israel's firstborn, after he slept with his father's concubine, a defiling act, his rights as the firstborn were passed on to the sons of Joseph son of Israel. He lost his "firstborn" place in the family tree.
NKJVNow the sons of Reuben the firstborn of Israelhe [was] indeed the firstborn, but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel, so that the genealogy is not listed according to the birthright;
PHILIPS
RWEBSTRNow the sons of Reuben the firstborn of Israel, (for he [was] the firstborn; but, forasmuch as he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel: and the genealogy is not to be reckoned after the birthright.
GWVThese are the sons of Reuben, Israel's firstborn. (Although he was the firstborn, his rights as firstborn were given to his nephews, Joseph's sons, because he dishonored his father's bed. However, Joseph couldn't be listed in the genealogy as the firstborn son.
NETThe sons of Reuben, Israel’s firstborn – (Now he was the firstborn, but when he defiled his father’s bed,* his rights as firstborn were given to the sons of Joseph, Israel’s son. So Reuben is not listed as firstborn in the genealogical records.*
NET5:1 The sons of Reuben, Israel’s firstborn –

(Now he was the firstborn, but when he defiled his father’s bed,87

his rights as firstborn were given to the sons of Joseph, Israel’s son. So Reuben is not listed as firstborn in the genealogical records.88
BHSSTR<01062> hrkbl <03187> vxythl <03808> alw <03478> larvy <01121> Nb <03130> Powy <01121> ynbl <01062> wtrkb <05414> hntn <01> wyba <03326> yewuy <02490> wllxbw <01060> rwkbh <01931> awh <03588> yk <03478> larvy <01060> rwkb <07205> Nbwar <01121> ynbw (5:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} roubhn {N-PRI} prwtotokou {<4416> A-GSM} israhl {<2474> N-PRI} oti {<3754> CONJ} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} prwtotokov {<4416> A-NSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} anabhnai {<305> V-AAN} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} koithn {<2845> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} edwken {<1325> V-AAI-3S} eulogian {<2129> N-ASF} autou {<846> D-GSM} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} autou {<846> D-GSM} iwshf {<2501> N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} egenealoghyh {<1075> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} prwtotokia {<4415> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran