copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 19:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika dilihat orang-orang yang takluk kepada Hadadezer, bahwa mereka telah terpukul kalah oleh orang Israel, maka mereka mengadakan perdamaian dengan Daud dan takluk kepadanya; sesudah itu orang Aram tidak mau lagi memberi pertolongan kepada bani Amon.
BISKetika raja-raja yang dikuasai Hadadezer melihat bahwa mereka telah dikalahkan oleh tentara Israel, mereka minta berdamai dengan Daud, dan takluk kepadanya. Sesudah itu orang Siria tidak mau lagi membantu orang Amon.
FAYHLalu pasukan Raja Hadadezer menyerah kepada Raja Daud. Sejak itu, orang-orang Aram tidak pernah lagi mau menolong bangsa Amon dalam peperangan-peperangan mereka.
DRFT_WBTC
TLSetelah dilihat oleh segala hamba Hadar-Ezar akan hal mereka itu sudah alah di hadapan orang Israel, maka berdamailah mereka itu dengan Daud dan diperhambakannya dirinya kepadanya, maka seganlah orang Syam itu membantu bani Ammon itu lagi.
KSI
DRFT_SBMaka dilihat oleh segala pegawai Hadadezer akan hal dirinya telah alah di hadapan orang Israel maka sekaliannya meminta amanlah kepada Daud lalu takluk kepadanya maka tidaklah orang Aram itu mau membantu bani Amon itu lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka semua orang, jang diperhambakan Hadad'ezer, melihat, bahwa mereka kalah dihadapan Israil. Mereka berdamai dengan Dawud dan berhamba kepadanja. Semendjak itu orang2 Aram tidak mau lagi membantu bani 'Amon.
TB_ITL_DRFKetika dilihat <07200> orang-orang <05650> yang takluk <05650> kepada Hadadezer <01909>, bahwa <03588> mereka telah terpukul <05062> kalah <06440> oleh orang Israel <03478>, maka mereka mengadakan perdamaian <07999> dengan <05973> Daud <01732> dan takluk <05647> kepadanya; sesudah itu orang Aram <0758> tidak <03808> mau <014> lagi <05750> memberi pertolongan <03467> kepada bani <01121> Amon <05983>.
TL_ITL_DRFSetelah dilihat <07200> oleh segala hamba <05650> Hadar-Ezar <01909> akan hal <03588> mereka itu sudah alah <05062> di hadapan <06440> orang Israel <03478>, maka berdamailah <07999> mereka itu dengan <05973> Daud <01732> dan diperhambakannya <05647> dirinya kepadanya, maka seganlah <014> orang Syam <0758> itu membantu <03467> bani <01121> Ammon <05983> itu lagi <05750>.
AV#And when the servants <05650> of Hadarezer <01928> saw <07200> (8799) that they were put to the worse <05062> (8738) before <06440> Israel <03478>, they made peace <07999> (8686) with David <01732>, and became his servants <05647> (8799): neither would <014> (8804) the Syrians <0758> help <03467> (8687) the children <01121> of Ammon <05983> any more.
BBEAnd when the servants of Hadadezer saw that they were overcome by Israel, they made peace with David and became his servants: and the Aramaeans would give no more help to the children of Ammon.
MESSAGEWhen all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace with David and served him. The Arameans were afraid to help the Ammonites ever again.
NKJVAnd when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when the servants of Hadarezer saw that they were smote before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
GWVWhen all the kings who were subject to Hadadezer saw that Israel had defeated them, they made peace with David and became his subjects. And the Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
NETWhen Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
NET19:19 When Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

BHSSTRP <05750> dwe <05983> Nwme <01121> ynb <0853> ta <03467> eyswhl <0758> Mra <014> hba <03808> alw <05647> whdbeyw <01732> dywd <05973> Me <07999> wmylsyw <03478> larvy <06440> ynpl <05062> wpgn <03588> yk <01909> rzeddh <05650> ydbe <07200> waryw (19:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} paidev {<3816> N-NPM} adraazar {N-PRI} oti {<3754> CONJ} eptaikasin {<4417> V-RAI-3P} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} dieyento {V-AMI-3P} meta {<3326> PREP} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} edouleusan {<1398> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} surov {<4948> N-NSM} tou {<3588> T-GSN} bohyhsai {<997> V-AAN} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} ammwn {N-PRI} eti {<2089> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran