copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 17:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka nama-Mu akan menjadi teguh dan besar untuk selama-lamanya, sehingga orang berkata: TUHAN semesta alam, Allah Israel adalah Allah bagi orang Israel; maka keluarga hamba-Mu Daud akan tetap kokoh di hadapan-Mu.
BISDi mana-mana orang akan selalu mengagungkan nama-Mu dan berkata, 'TUHAN Yang Mahakuasa ialah Allah atas Israel.' Untuk selama-lamanya seorang dari keturunanku akan memerintah sebagai raja.
FAYHKiranya hal itu akan membawa kemuliaan yang kekal bagi nama-Mu dan semua orang akan tahu bahwa Engkau selalu menggenapi perkataan-Mu. Mereka akan berkata, 'TUHAN semesta alam itulah Allah Israel!' Anak-anak hamba turun-temurun akan selalu memerintah Israel.
DRFT_WBTC
TLBahkan, ia itu dibenarkan dan nama-Mupun diperbesarkan sampai selama-lamanya, supaya kata orang: Bahwa Tuhan serwa sekalian alam, Allah Israel, itulah Allah orang Israel, dan biarlah rumah Daud, hamba-Mu ini, dikekalkan di hadapan hadirat-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka biarlah kiranya nama-Mu ditetapkan dan dibesarkan selama-lamanya mengatakan bahwa Allah Tuhan segala tentara ialah Tuhan orang Israel bahkan Tuhan bagi Israel dan isi rumah hamba-Mu Daud ini telah ditetapkanlah di hadapan hadirat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka awet dan besarlah namaMu se-lama2nja dan orang akan berkata: 'Jahwe Balatentara, Allah Israil, adalah Allah bagi Israil dan wangsa hambaMu Dawud akan tetaplah adanja dihadapan hadiratMu'.
TB_ITL_DRFMaka nama-Mu <08034> akan menjadi teguh <0539> dan besar <01431> untuk <05704> selama-lamanya <05769>, sehingga orang berkata <0559>: TUHAN <03068> semesta alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478> adalah Allah <0430> bagi orang Israel <03478>; maka keluarga <01004> hamba-Mu <05650> Daud <01732> akan tetap kokoh <03559> di hadapan-Mu <06440>.
TL_ITL_DRFBahkan, ia itu dibenarkan <0539> dan nama-Mupun <08034> diperbesarkan <01431> sampai <05704> selama-lamanya <05769>, supaya kata <0559> orang: Bahwa Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478>, itulah <08034> Allah <0430> orang Israel <03478>, dan biarlah rumah <01004> Daud <01732>, hamba-Mu <05650> ini, dikekalkan <03559> di hadapan hadirat-Mu <06440>.
AV#Let it even be established <0539> (8735), that thy name <08034> may be magnified <01431> (8799) for <05704> ever <05769>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> of hosts <06635> [is] the God <0430> of Israel <03478>, [even] a God <0430> to Israel <03478>: and [let] the house <01004> of David <01732> thy servant <05650> [be] established <03559> (8737) before <06440> thee.
BBESo let your words be made certain and your name be made great, when men say, The Lord of armies is the God of Israel; and when the family of David your servant is made strong before you.
MESSAGEThen your reputation will be confirmed and flourish always as people exclaim, "The GOD-of-the-Angel-Armies, the God over Israel, is Israel's God!" And the house of your servant David will remain rock solid under your watchful presence.
NKJV"So let it be established, that Your name may be magnified forever, saying, `The LORD of hosts, the God of Israel, [is] Israel's God.' And let the house of Your servant David be established before You.
PHILIPS
RWEBSTRLet it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee.
GWVYour name will endure and be respected forever when people say, 'The LORD of Armies, the God of Israel, is Israel's God.' And the house of David, your servant, will be established in your presence.
NETso* it may become a reality* and you may gain lasting fame,* as people say,* ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’* David’s dynasty* will be established before you,
NET17:24 so455 it may become a reality456 and you may gain lasting fame,457 as people say,458 ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’459 David’s dynasty460 will be established before you,
BHSSTR<06440> Kynpl <03559> Nwkn <05650> Kdbe <01732> dywd <01004> tybw <03478> larvyl <0430> Myhla <03478> larvy <0430> yhla <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rmal <05769> Mlwe <05704> de <08034> Kms <01431> ldgyw <0539> Nmayw (17:24)
LXXMlegontwn {<3004> V-PAPGP} kurie {<2962> N-VSM} kurie {<2962> N-VSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} dauid {N-PRI} paidov {<3816> N-GSM} sou {<4771> P-GS} anwrywmenov {V-PAPNS} enantion {<1726> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran