TB_ITL_DRF | Inilah <0428> orang-orang yang datang <0935> kepada <0413> Daud <01732> di Ziklag <06860>, selama ia harus menyingkir karena <06440> <06113> <05750> Saul <07586> bin <01121> Kish <07027>. Merekapun <01992> termasuk pahlawan-pahlawan <01368> yang membantu <05826> dia dalam peperangan <04421>. |
TB | Inilah orang-orang yang datang kepada Daud di Ziklag, selama ia harus menyingkir karena Saul bin Kish. Merekapun termasuk pahlawan-pahlawan yang membantu dia dalam peperangan. |
BIS | Ketika Daud melarikan diri dari Raja Saul, ia mengungsi ke Ziklag. Banyak pejuang yang setia dan berpengalaman datang bergabung dengan Daud. |
FAYH | INILAH daftar nama pahlawan-pah lawan yang terkenal yang bergabung dengan Daud di Ziklag pada waktu ia bersembunyi dari Raja Saul.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sekalian ini sudah datang mendapatkan Daud ke Zikelaj, tatkala ia lagi menyembunyian dirinya dari pada Saul bin Kisy, maka sekalian inipun orang perkasa, yang dapat membantu dalam perang. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa orang-orang inilah yang telah datang mendapatkan Daud ke Ziklag tatkala ia lagi menyembunyikan dirinya oleh sebab Saul bin Kisy maka sekalian inilah dari pada orang gagah-gagah pembantunya dalam peperangan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Inilah orang2, jang datang kepada Dawud di Siklag, ketika ia masih terdjarak dari hadapan Sjaul bin Kisj; mereka itu orang2 jang gagah-perkasa, penolong dalam pertempuran, |
TL_ITL_DRF | Maka sekalian ini <0428> sudah datang <0935> mendapatkan <0413> Daud <01732> ke Zikelaj <06860>, tatkala ia lagi <05750> menyembunyian <06113> dirinya dari pada Saul <07586> bin <01121> Kisy <07027>, maka sekalian inipun <01992> orang perkasa <01368>, yang dapat membantu <05826> dalam perang <04421>. |
AV# | Now these [are] they that came <0935> (8802) to David <01732> to Ziklag <06860>, while he yet kept himself close <06113> (8803) because <06440> of Saul <07586> the son <01121> of Kish <07027>: and they [were] among the mighty men <01368>, helpers <05826> (8802) of the war <04421>. {while...: Heb. being yet shut up} |
BBE | Now these are the men who came to David at Ziklag, while he was still shut up, because of Saul, the son of Kish; they were among the strong men, his helpers in war. |
MESSAGE | These are the men who joined David in Ziklag; it was during the time he was banished by Saul the son of Kish; they were among the Mighty Men, good fighters. |
NKJV | Now these [were] the men who came to David at Ziklag while he was still a fugitive from Saul the son of Kish; and they [were] among the mighty men, helpers in the war, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now these [are] they that came to David to Ziklag, while he could not move about freely because of Saul the son of Kish: and they [were] among the mighty men, helpers of the war. |
GWV | These are the men who came to David at Ziklag when he was banished by Saul, son of Kish. They were among the soldiers who went into battle with David. |
NET | These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished* from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in battle. |
NET | 12:1 These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished282 tn Heb “kept from.” from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in battle.
|
BHSSTR | <04421> hmxlmh <05826> yrze <01368> Myrwbgb <01992> hmhw <07027> syq <01121> Nb <07586> lwas <06440> ynpm <06113> rwue <05750> dwe <06860> glqyul <01732> dywd <0413> la <0935> Myabh <0428> hlaw (12:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} elyontev {<2064> V-AAPNP} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} swklag {N-PRI} eti {<2089> ADV} sunecomenou {<4912> V-PMPGS} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} saoul {<4549> N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} kiv {<2797> N-PRI} kai {<2532> CONJ} outoi {<3778> D-NPM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} dunatoiv {<1415> A-DPM} bohyountev {<997> V-PAPNP} en {<1722> PREP} polemw {<4171> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |