copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 10:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFdan tidak <03808> meminta petunjuk <01875> TUHAN <03068>. Sebab itu TUHAN membunuh <04191> dia dan menyerahkan <05437> jabatan <04410> raja itu kepada Daud <01732> bin <01121> Isai <03448>.
TBdan tidak meminta petunjuk TUHAN. Sebab itu TUHAN membunuh dia dan menyerahkan jabatan raja itu kepada Daud bin Isai.
BIS(10:13)
FAYHdan tidak meminta bimbingan TUHAN. TUHAN membinasakan dia dan menyerahkan kerajaannya kepada Daud putra Isai.
DRFT_WBTC
TLTegal tiada dicaharinya akan Tuhan, maka dibunuh Tuhan akan dia dan dipulangkannya kerajaan itu kepada Daud bin Isai.
KSI
DRFT_SBdan tidak ia menuntut akan Allah maka dibunuh Allah akan dia dan kerajaan itu dibalikkannya kepada Daud bin Isai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa tidak menanjai Jahwe, jang mematikan dia serta memindahkan keradjaan kepada Dawud, bin Jisjai.
TL_ITL_DRFTegal <05437> tiada <03808> dicaharinya <01875> akan Tuhan <03068>, maka dibunuh <04191> Tuhan akan dia <0853> dan dipulangkannya <05437> kerajaan <04410> itu kepada Daud <01732> bin <01121> Isai <03448>.
AV#And enquired <01875> (8804) not of the LORD <03068>: therefore he slew <04191> (8686) him, and turned <05437> (8686) the kingdom <04410> unto David <01732> the son <01121> of Jesse <03448>. {Jesse: Heb. Isai}
BBEAnd not to the Lord: for this reason, he put him to death and gave the kingdom to David, the son of Jesse.
MESSAGEBecause he didn't go to GOD for help, GOD took his life and turned the kingdom over to David son of Jesse.
NKJVBut [he] did not inquire of the LORD; therefore He killed him, and turned the kingdom over to David the son of Jesse.
PHILIPS
RWEBSTRAnd enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.
GWVHe didn't request information from the LORD. So the LORD killed him and turned the kingship over to David, Jesse's son.
NETHe did not seek the Lord’s guidance, so the Lord* killed him and transferred the kingdom to David son of Jesse.
NET10:14 He did not seek the Lord’s guidance, so the Lord227 killed him and transferred the kingdom to David son of Jesse.

David Becomes King

BHSSTRP <03448> ysy <01121> Nb <01732> dywdl <04410> hkwlmh <0853> ta <05437> boyw <04191> whtymyw <03068> hwhyb <01875> srd <03808> alw (10:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ezhthsen {<2212> V-AAI-3S} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} apekteinen {<615> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} iessai {<2421> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran