copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 10:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFmaka berbangkitlah <06965> segala <03605> mereka itu yang tahu <0376> perang <02428> pergi mengambil <05375> mayat <01480> Saul <07586> dan mayat <01480> segala puteranya <01121>, lalu dibawanya <0935> akan dia ke <0935> Yabes <03003>, dikuburkannyalah <06912> tulang-tulangnya <06106> di bawah <08478> sebatang pohon jati <0424> yang di Yabes <03003>, lalu berpuasalah <06684> mereka itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya.
TBmaka bersiaplah segenap orang gagah perkasa, lalu pergi mengambil mayat Saul dan mayat anak-anaknya. Mereka membawanya ke Yabesh dan menguburkan tulang-tulang mereka di bawah pohon besar, di Yabesh. Sesudah itu berpuasalah mereka tujuh hari lamanya.
BISorang-orang yang paling berani di antara mereka pergi mengambil jenazah Saul dan putra-putranya, lalu membawanya ke Yabes. Mereka menguburkan dia di bawah sebuah pohon besar, kemudian mereka berpuasa tujuh hari lamanya.
FAYHpara pahlawannya yang perkasa pergi mengambil mayat Saul serta mayat ketiga putranya, lalu membawanya pulang. Kemudian mereka menguburkannya di bawah pohon besar di Yabesy, dan meratapinya serta berpuasa tujuh hari lamanya.
DRFT_WBTC
TLmaka berbangkitlah segala mereka itu yang tahu perang pergi mengambil mayat Saul dan mayat segala puteranya, lalu dibawanya akan dia ke Yabes, dikuburkannyalah tulang-tulangnya di bawah sebatang pohon jati yang di Yabes, lalu berpuasalah mereka itu tujuh hari lamanya.
KSI
DRFT_SBmaka bangunlah segala orang gagah diambilnya mayat Saul dan mayat ketiga anaknya itu dibawanya ke Yabesy dikuburkannya segala tulang-tulangnya di bawah pohon beringin babi yang di Yabesy serta berpuasa tujuh hari lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka bertolaklah semua orang jang gagah-berani, mengambil majat Sjaul serta majat putera2nja, lalu membawanja ke Jabesj. Tulang2 mereka dikuburkannja dibawah pohon asam di Jabesj. Kemudian mereka berpuasa tudjuh hari lamanja.
TB_ITL_DRFmaka bersiaplah <06965> segenap <03605> orang <0376> gagah <02428> perkasa, lalu <05375> pergi mengambil <05375> mayat <01480> Saul <07586> dan mayat <01480> anak-anaknya <01121>. Mereka membawanya ke <0935> Yabesh <03003> dan menguburkan <06912> tulang-tulang <06106> mereka di bawah <08478> pohon <0424> besar, di Yabesh <03003>. Sesudah itu berpuasalah <06684> mereka tujuh <07651> hari <03117> lamanya.
AV#They arose <06965> (8799), all the valiant <02428> men <0376>, and took away <05375> (8799) the body <01480> of Saul <07586>, and the bodies <01480> of his sons <01121>, and brought <0935> (8686) them to Jabesh <03003>, and buried <06912> (8799) their bones <06106> under the oak <0424> in Jabesh <03003>, and fasted <06684> (8799) seven <07651> days <03117>.
BBEAll the fighting-men came up and took away Saulís body and the bodies of his sons, and took them to Jabesh, and put their bones to rest under the oak-tree in Jabesh, and took no food for seven days.
MESSAGEAll of their fighting men went into action--retrieved the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh, gave them a dignified burial under the oak at Jabesh, and mourned their deaths for seven days.
NKJVall the valiant men arose and took the body of Saul and the bodies of his sons; and they brought them to Jabesh, and buried their bones under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
PHILIPS
RWEBSTRThey arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
GWVall the fighting men came and took away the dead bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. They buried the bones under the oak tree in Jabesh. Then they fasted seven days.
NETall the warriors went and recovered the bodies of Saul and his sons* and brought them to Jabesh. They buried their remains* under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.
NET10:12 all the warriors went and recovered the bodies of Saul and his sons224 and brought them to Jabesh. They buried their remains225 under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.

BHSSTR<03117> Mymy <07651> tebs <06684> wmwuyw <03003> sbyb <0424> hlah <08478> txt <06106> Mhytwmue <0853> ta <06912> wrbqyw <03003> hsyby <0935> Mwaybyw <01121> wynb <01480> tpwg <0853> taw <07586> lwas <01480> tpwg <0853> ta <05375> wavyw <02428> lyx <0376> sya <03605> lk <06965> wmwqyw (10:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} hgeryhsan {<1453> V-API-3P} ek {<1537> PREP} galaad {N-PRI} pav {<3956> A-NSM} anhr {<435> N-NSM} dunatov {<1415> A-NSM} kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} swma {<4983> N-ASN} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} swma {<4983> N-ASN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hnegkan {<5342> V-AAI-3P} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} iabiv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} autwn {<846> D-GPM} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} drun {N-ASF} en {<1722> PREP} iabiv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} enhsteusan {<3522> V-AAI-3P} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran