TL | dan kepada segala tua-tua yang di Heberon, dan kepada segala tempat Daud dahulu berjalan keliling serta dengan segala orangnya. |
TB | kepada yang di Hebron dan kepada segala tempat di mana Daud dengan orang-orangnya mengembara. |
BIS | (30:27) |
FAYH | (30-27)
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | dan kepada orang yang di Hebron dan kepada segala tempat barang di mana Daud dan segala rakyatnya itu telah biasa berulang-ulang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | kepada jang di Hebron, kepada jang disemua tempat, dimana Dawud dahulu mengembara, ia sendiri bersama dengan orang2nja. |
TB_ITL_DRF | kepada yang <0834> di Hebron <02275> dan kepada segala <03605> tempat <04725> di mana <08033> Daud <01732> dengan orang-orangnya <0376> mengembara <01980>. |
TL_ITL_DRF | dan kepada segala tua-tua yang <0834> di Heberon <02275>, dan kepada segala <03605> tempat <04725> Daud <01732> dahulu berjalan <01980> keliling serta dengan segala orangnya <0376>. |
AV# | And to [them] which [were] in Hebron <02275>, and to all the places <04725> where David <01732> himself and his men <0582> were wont to haunt <01980> (8694). |
BBE | And in Hebron, and to all the places where David and his men had been living. |
MESSAGE | and Hebron, along with a number of other places David and his men went to from time to time. |
NKJV | [those] who [were] in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to rove. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And to [them] who [were] in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to resort. |
GWV | Hebron, and to all the places David and his men visited from time to time. |
NET | and Hebron; and for those in whatever other places David and his men had traveled. |
NET | 30:31 and Hebron; and for those in whatever other places David and his men had traveled.
The Death of Saul
|
BHSSTR | P <0376> wysnaw <01931> awh <01732> dwd <08033> Ms <01980> Klhth <0834> rsa <04725> twmqmh <03605> lklw <02275> Nwrbxb <0834> rsalw (30:31) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} en {<1722> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} topouv {<5117> N-APM} ouv {<3739> R-APM} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} ekei {<1563> ADV} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |