copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 24:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(24-23) Lalu bersumpahlah Daud kepada Saul. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya, sedang Daud dan orang-orangnya pergi ke kubu gunung.
BIS(24-23) Lalu bersumpahlah Daud akan melaksanakan hal itu. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya, dan Daud serta anak buahnya pun kembali ke tempat persembunyiannya.
FAYH(24-23) Setelah Daud bersumpah, Saul kembali ke kota, sedangkan Daud serta para pengikutnya kembali ke gua tempat tinggal mereka.
DRFT_WBTC
TL(24-23) Maka bersumpahlah Daud kepada Saul, lalu Saul pulanglah ke istananya, tetapi Daud dan segala orangnya lagi lebih naik, masuk ke tempat yang tiada terhampiri adanya.
KSI
DRFT_SBMaka bersumpahlah Daud kepada Saul maka Saul pun pulanglah tetapi Daud dan segala rakyatnya itu naiklah ke kubu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(24-23) Maka Dawud bersumpah kepada Sjaul. Lalu Sjaul pulang kerumahnja, sementara Dawud serta orang2nja naik ketempat jang tak terhampiri itu.
TB_ITL_DRF(24-23) Lalu bersumpahlah <07650> Daud <01732> kepada Saul <07586>. Kemudian pulanglah <01980> Saul <07586> ke <0413> rumahnya <01004>, sedang Daud <01732> dan orang-orangnya <0376> pergi <05927> ke kubu <04686> gunung.
TL_ITL_DRF(24-23) Maka bersumpahlah <07650> Daud <01732> kepada Saul <07586>, lalu <01980> Saul <07586> pulanglah ke <0413> istananya <01004>, tetapi Daud <01732> dan segala orangnya <0376> lagi lebih naik <05927>, masuk ke tempat yang tiada terhampiri <04686> adanya.
AV#And David <01732> sware <07650> (8735) unto Saul <07586>. And Saul <07586> went <03212> (8799) home <01004>; but David <01732> and his men <0582> gat them up <05927> (8804) unto the hold <04686>.
BBEAnd David gave Saul his oath. And Saul went back to his house; but David and his men went up to their safe place.
MESSAGEDavid promised Saul. Then Saul went home and David and his men went up to their wilderness refuge.
NKJVSo David swore to Saul. And Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David swore to Saul. And Saul went home; but David and his men went up to the strong hold.
GWVSo David swore to Saul. Then Saul went home, and David and his men went to their fortified camp.
NETDavid promised Saul this on oath.* Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.
NET24:22 David promised Saul this on oath.706 Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.

The Death of Samuel

BHSSTRP <04686> hdwumh <05921> le <05927> wle <0376> wysnaw <01732> dwdw <01004> wtyb <0413> la <07586> lwas <01980> Klyw <07586> lwasl <01732> dwd <07650> ebsyw <24:23> (24:22)
LXXM(24:23) kai {<2532> CONJ} wmosen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} anebhsan {<305> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} messara {N-PRI} stenhn {<4728> A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran