copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 23:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi Daud sudah tahu bahwa Saul berniat jahat terhadapnya. Sebab itu ia berkata kepada Imam Abyatar, "Bawalah efod itu ke mari."
TBKetika diketahui Daud, bahwa Saul berniat jahat terhadap dia, berkatalah ia kepada imam Abyatar: "Bawalah efod itu ke mari."
FAYHTetapi Daud mendengar tentang rencana jahat Saul itu. Ia minta agar Imam Abyatar menggunakan efod untuk bertanya kepada TUHAN, apa yang harus dilakukannya.
DRFT_WBTC
TLSetelah diketahui Daud akan hal Saul berniat jahat yang demikian, maka katanya kepada imam Abyatar: Bawalah akan efod itu ke mari.
KSI
DRFT_SBMaka diketahui oleh Daud akan hal Saul hendak mengadakan bencian kepadanya maka katanya kepada imam Abyatar itu: "Bawalah efod itu kemari."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah Dawud mengetahui, bahwa lawan dialah Sjaul merentjanakan jang buruk, maka berkatalah ia kepada imam Ebjatar: "Bawalah efod itu!"
TB_ITL_DRFKetika diketahui <03045> Daud <01732>, bahwa <03588> Saul <07586> berniat <02790> jahat <07451> terhadap dia, berkatalah <0559> ia kepada <0413> imam <03548> Abyatar <054>: "Bawalah <05066> efod <0646> itu ke mari."
TL_ITL_DRFSetelah diketahui <03045> Daud <01732> akan hal <03588> Saul <07586> berniat <02790> jahat <07451> yang demikian, maka katanya <0559> kepada <0413> imam <03548> Abyatar <054>: Bawalah <05066> akan efod <0646> itu ke mari.
AV#And David <01732> knew <03045> (8799) that Saul <07586> secretly practised <02790> (8688) mischief <07451> against him; and he said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Bring hither <05066> (8685) the ephod <0646>.
BBEAnd it was clear to David that Saul had evil designs against him, and he said to Abiathar the priest, Come here with the ephod.
MESSAGEBut David got wind of Saul's strategy to destroy him and said to Abiathar the priest, "Get the Ephod."
NKJVWhen David knew that Saul plotted evil against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
PHILIPS
RWEBSTRAnd David knew that Saul secretly devised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.
GWVWhen David learned that Saul was planning to harm him, he told the priest Abiathar, "Bring the ephod."
NETWhen David realized that Saul was planning to harm him,* he told Abiathar the priest, “Bring the ephod!”
NET23:9 When David realized that Saul was planning to harm him,674 he told Abiathar the priest, “Bring the ephod!”
BHSSTRo <0646> dwpah <05066> hsygh <03548> Nhkh <054> rtyba <0413> la <0559> rmayw <07451> herh <02790> syrxm <07586> lwas <05921> wyle <03588> yk <01732> dwd <03045> edyw (23:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} egnw {<1097> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} parasiwpa {V-PAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} peri {<4012> PREP} autou {<846> D-GSM} thn {<3588> T-ASF} kakian {<2549> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} abiayar {<8> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} prosagage {<4317> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} efoud {N-PRI} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran