copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 18:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLbangkitlah Daud berdiri, lalu pergi serta dengan orangnya, dibunuhnya dari pada orang Filistin dua ratus orang laki-laki, lalu Daud mempersembahkan segala kulup mereka itu kepada baginda dengan genap bilangannya hendak menjadi menantu baginda, maka Saulpun mengaruniakan Mikhal, anaknya, kepadanya akan isterinya.
TBtetapi Daud sudah bersiap, ia pergi dengan orang-orangnya dan menewaskan dari orang Filistin itu dua ratus orang serta membawa kulit khatan mereka; dan dalam jumlah yang genap diberikan merekalah semuanya itu kepada raja, supaya Daud menjadi menantu raja. Kemudian Saul memberikan Mikhal, anaknya, kepadanya menjadi isterinya.
BIS(18:26)
FAYHia dan pengikut-pengikutnya telah berhasil membunuh dua ratus orang Filistin dan mempersembahkan kulit khatan mereka kepada Raja Saul. Maka Saul memberikan Mikhal kepada Daud untuk menjadi istrinya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBlalu berbangkitlah Daud maka pergilah ia dengan segala orangnya dibunuhnya dari pada orang Filistin dua ratus orang maka segala kulup orang itu dibawalah oleh Daud dipersembahkannya kepada baginda dengan cukup bilangannya supaya dapat ia menjadi menantu baginda. Maka oleh Saul diberikannya anaknya, Mikhal itu, kepada Daud akan istrinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud berangkat dan pergilah ia bersama dengan orang2nja dan ia memukul dua ratus orang dari antara orang2 Felesjet. Dawud membawa pulang kulup mereka - jang dibilang dihadapan radja - untuk mendjadi menantu radja. Lalu Sjaul memberikan Mikal, puterinja, kepada dia akan isterinja.
TB_ITL_DRFtetapi Daud <01732> sudah bersiap <06965>, ia pergi <01980> dengan orang-orangnya <0376> dan menewaskan <05221> dari orang Filistin <06430> itu dua ratus <03967> orang <0376> serta membawa <0853> membawa <0935> kulit khatan <06190> mereka; dan dalam jumlah yang genap <04390> diberikan merekalah semuanya itu kepada raja <04428>, supaya <0935> Daud <01732> menjadi menantu <02859> raja <04428>. Kemudian Saul <07586> memberikan <05414> Mikhal <04324>, anaknya <01323>, kepadanya <0> menjadi isterinya <0802>.
TL_ITL_DRFbangkitlah <06965> Daud <01732> berdiri, lalu pergi <01980> serta dengan orangnya <0376>, dibunuhnya <05221> dari pada orang Filistin <06430> dua ratus <03967> orang laki-laki <0376>, lalu <0935> Daud <01732> mempersembahkan segala kulup <06190> mereka itu kepada baginda <04428> dengan genap <04390> bilangannya hendak menjadi menantu <02859> baginda <04428>, maka Saulpun <07586> mengaruniakan <05414> Mikhal <04324>, anaknya <01323>, kepadanya <0> akan isterinya <0802>.
AV#Wherefore David <01732> arose <06965> (8799) and went <03212> (8799), he and his men <0582>, and slew <05221> (8686) of the Philistines <06430> two hundred <03967> men <0376>; and David <01732> brought <0935> (8686) their foreskins <06190>, and they gave them in full tale <04390> (8762) to the king <04428>, that he might be the king's <04428> son in law <02859> (8692). And Saul <07586> gave <05414> (8799) him Michal <04324> his daughter <01323> to wife <0802>.
BBESo David and his men got up and went, and put to death two hundred of the Philistines; and David took their private parts and gave the full number of them to the king, so that he might be the king’s son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for his wife.
MESSAGEOn receiving this message, David was pleased. There was something he could do for the king that would qualify him to be his son-in-law! He lost no time but went right out, he and his men, killed the hundred Philistines, brought their evidence back in a sack, and counted it out before the king--mission completed! Saul gave Michal his daughter to David in marriage.
NKJVtherefore David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. And David brought their foreskins, and they gave them in full count to the king, that he might become the king's soninlaw. Then Saul gave him Michal his daughter as a wife.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter for a wife.
GWVDavid and his men went out and struck down 200 Philistines. David brought the foreskins, and they counted them out for the king so that David could become the king's soninlaw. Then Saul gave him his daughter Michal as his wife.
NETwhen David, along with his men, went out* and struck down two hundred Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.
NET18:27 when David, along with his men, went out558 and struck down two hundred Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.

BHSSTRo <0802> hsal <01323> wtb <04324> lkym <0853> ta <07586> lwas <0> wl <05414> Ntyw <04428> Klmb <02859> Ntxthl <04428> Klml <04390> Mwalmyw <06190> Mhytlre <0853> ta <01732> dwd <0935> abyw <0376> sya <03967> Mytam <06430> Mytslpb <05221> Kyw <0376> wysnaw <01931> awh <01980> Klyw <01732> dwd <06965> Mqyw (18:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} allofuloiv {<246> A-DPM} ekaton {<1540> N-NUI} andrav {<435> N-APM} kai {<2532> CONJ} anhnegken {<399> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} akrobustiav {<203> N-APF} autwn {<846> D-GPM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} epigambreuetai {<1918> V-PMI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} didwsin {<1325> V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} thn {<3588> T-ASF} melcol {N-PRI} yugatera {<2364> N-ASF} autou {<846> D-GSM} autw {<846> D-DSM} eiv {<1519> PREP} gunaika {<1135> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran