copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 17:50
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDemikianlah peri dialahkan Daud akan orang Filistin itu dengan pengali-ali dan dengan batu, lalu diparangnya akan orang Filistin itu dan dibunuhnya akan dia, tetapi tiada pedang pada tangan Daud.
TBDemikianlah Daud mengalahkan orang Filistin itu dengan umban dan batu; ia mengalahkan orang Filistin itu dan membunuhnya, tanpa pedang di tangan.
BISDaud berlari kepada Goliat, lalu berdiri di dekatnya; ia mengambil pedang Goliat dan mencabutnya dari sarungnya, lalu dipenggalnya kepala orang Filistin itu. Demikianlah Daud mengalahkan dan membunuh Goliat, hanya dengan umban dan batu! Ketika orang-orang Filistin melihat bahwa pahlawan mereka sudah mati, larilah mereka.
FAYHDemikianlah Daud menewaskan raksasa Filistin itu hanya dengan batu dan umban. Karena ia tidak membawa pedang, ia mencabut pedang Goliat, lalu membunuh raksasa itu dan memenggal kepalanya. Ketika orang-orang Filistin melihat pendekar mereka telah tewas, mereka melarikan diri.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBDemikianlah Daud mengalahkan orang Filistin itu dengan ali-ali dan dengan batu juga lalu diparangnya akan orang Filistin itu dibunuhnya akan dia tetapi tiada pedang dalam tangan Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Dawud menggagahi orang Felesjet itu dengan umban dan batu; ia mengenai orang Felesjet itu dan menewaskannja, pada hal Dawud tidak membawa pedang sertanja.
TB_ITL_DRFDemikianlah <02388> Daud <01732> mengalahkan <04480> <02388> orang Filistin <06430> itu dengan umban <07050> dan batu <068>; ia mengalahkan <05221> orang Filistin <06430> itu dan membunuhnya <04191>, tanpa <0369> pedang <02719> di tangan <03027>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <02388> peri dialahkan <02388> Daud <01732> akan orang Filistin <06430> itu dengan pengali-ali <07050> dan dengan batu <068>, lalu diparangnya <05221> akan <0853> orang Filistin <06430> itu dan dibunuhnya <04191> akan dia <0853>, tetapi tiada <0369> pedang <02719> pada tangan <03027> Daud <01732>.
AV#So David <01732> prevailed <02388> (8799) over <04480> the Philistine <06430> with a sling <07050> and with a stone <068>, and smote <05221> (8686) the Philistine <06430>, and slew <04191> (8686) him; but [there was] no sword <02719> in the hand <03027> of David <01732>.
BBESo David overcame the Philistine with his leather band and a stone, wounding the Philistine and causing his death: but David had no sword in his hand.
MESSAGEThat's how David beat the Philistine--with a sling and a stone. He hit him and killed him. No sword for David!
NKJVSo David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and struck the Philistine and killed him. But [there was] no sword in the hand of David.
PHILIPS
RWEBSTRSo David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but [there was] no sword in the hand of David.
GWVSo using only a sling and a stone, David proved to be stronger than the Philistine. David struck down and killed the Philistine, even though David didn't have a sword in his hand.
NET*David prevailed over the Philistine with just the sling and the stone. He struck down the Philistine and killed him. David did not even have a sword in his hand.*
NET17:50525 David prevailed over the Philistine with just the sling and the stone. He struck down the Philistine and killed him. David did not even have a sword in his hand.526
BHSSTR<01732> dwd <03027> dyb <0369> Nya <02719> brxw <04191> whtymyw <06430> ytslph <0853> ta <05221> Kyw <068> Nbabw <07050> elqb <06430> ytslph <04480> Nm <01732> dwd <02388> qzxyw (17:50)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran