copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 3:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka hamba-Mu ini adalah di tengah-tengah umat-Mu, yang telah Kaupilih, suatu bangsa yang besar, yang tiada tepermanai atau terkira-kira banyaknya.
TBDemikianlah hamba-Mu ini berada di tengah-tengah umat-Mu yang Kaupilih, suatu umat yang besar, yang tidak terhitung dan tidak terkira banyaknya.
BISAku berada di tengah-tengah bangsa yang telah Kaupilih menjadi umat-Mu sendiri. Mereka suatu bangsa besar yang tak terhitung jumlahnya.
FAYHHamba-Mu ini tinggal di antara umat pilihan-Mu, satu bangsa yang besar sehingga tidak terhitung jumlahnya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun hamba-Mu ini di tengah-tengah kaum yang telah Engkau pilih yaitu suatu kaum yang besar yang tidak tepermanai dan tidak terbilang banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHambaMu ini berada ditengah umatMu, jang Kaupilih, jaitu bangsa besar, terlalu besar untuk dibilang maupun dihitung.
TB_ITL_DRFDemikianlah hamba-Mu <05650> ini berada di tengah-tengah <08432> umat-Mu <05971> yang <0834> Kaupilih <0977>, suatu umat <05971> yang besar <07227>, yang <0834> tidak <03808> <03808> terhitung <05608> <04487> dan tidak <03808> <03808> terkira <05608> <04487> banyaknya <07230>.
TL_ITL_DRFMaka hamba-Mu <05650> ini adalah di tengah-tengah <08432> umat-Mu <05971>, yang telah <0834> Kaupilih <0977>, suatu bangsa <05971> yang besar <07227>, yang <0834> tiada <03808> <03808> tepermanai <05608> <04487> atau <03808> <03808> terkira-kira <05608> <04487> banyaknya <07230>.
AV#And thy servant <05650> [is] in the midst <08432> of thy people <05971> which thou hast chosen <0977> (8804), a great <07227> people <05971>, that cannot be numbered <04487> (8735) nor counted <05608> (8735) for multitude <07230>.
BBEAnd your servant has round him the people of your selection, a people so great that they may not be numbered, and no account of them may be given.
MESSAGEAnd here I am, set down in the middle of the people you've chosen, a great people--far too many to ever count.
NKJV"And Your servant [is] in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thy servant [is] in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
GWVI'm among your people whom you have chosen. They are too numerous to count or record.
NETYour servant stands* among your chosen people;* they are a great nation that is too numerous to count or number.
NET3:8 Your servant stands202 among your chosen people;203 they are a great nation that is too numerous to count or number.
BHSSTR<07230> brm <05608> rpoy <03808> alw <04487> hnmy <03808> al <0834> rsa <07227> br <05971> Me <0977> trxb <0834> rsa <05971> Kme <08432> Kwtb <05650> Kdbew (3:8)
LXXMo {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} doulov {<1401> N-NSM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} sou {<4771> P-GS} on {<3739> R-ASM} exelexw {V-AMI-2S} laon {<2992> N-ASM} polun {<4183> A-ASM} ov {<3739> R-NSM} ouk {<3364> ADV} ariymhyhsetai {<705> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran