TB | Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, tampaklah anak itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan." |
BIS | Besok paginya, ketika saya bangun dan hendak menyusui bayi saya itu, saya dapati ia telah mati. Setelah saya mengamat-amatinya, nyatalah ia bukan bayi saya." |
FAYH | Pagi-pagi, ketika hamba bangun hendak menyusui bayi itu, hamba mendapati dia telah mati! Setelah hamba teliti, ternyata bayi itu bukan anak hamba."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah bangun patik pada pagi hari hendak menyusui anak patik, bahwa sesungguhnya sudah mati ia, tetapi setelah patik mengamat-amati akan dia pada pagi itu, heran, maka nyatalah bukan ia ini anak patik, yang telah patik peranakkan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Apabila patik bangun pada pagi hari hendak menyusui anak patik sudah matilah ia tetapi setelah sudah patik memikirkan hal itu pada pagi itu maka nyatalah yaitu bukannya anak patik yang telah patik peranakkan itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika pagi2 hamba bangun hendak menjusui anak hamba, njatalah ia sudah mati. Tetapi setelah hamba menilik pada pagi itu djuga, maka njatalah bukanlah anak jang dilahirkan hamba". |
TB_ITL_DRF | Ketika aku bangun <06965> pada waktu pagi <01242> untuk menyusui <03243> anakku <01121>, tampaklah <02009> anak itu sudah mati <04191>, tetapi <0995> ketika aku mengamat-amati <0995> dia pada waktu pagi <01242> itu, tampaklah <02009> bukan <03808> dia anak <01121> yang <0834> kulahirkan <03205>." |
TL_ITL_DRF | Setelah bangun <06965> patik pada pagi <01242> hari hendak menyusui <03243> anak <01121> patik, bahwa sesungguhnya <02009> sudah mati <04191> ia, tetapi setelah patik mengamat-amati <0995> akan dia pada pagi <01242> itu, heran <02009>, maka nyatalah bukan <03808> ia ini anak <01121> patik, yang telah <0834> patik peranakkan <03205> itu. |
AV# | And when I rose <06965> (8799) in the morning <01242> to give my child <01121> suck <03243> (8687), behold, it was dead <04191> (8804): but when I had considered <0995> (8709) it in the morning <01242>, behold, it was not my son <01121>, which I did bear <03205> (8804). |
BBE | And when I got up to give my child the breast, I saw that it was dead; but in the morning, looking at it with care, I saw that it was not my son. |
MESSAGE | When I got up in the morning to nurse my son, here was this dead baby! But when I looked at him in the morning light, I saw immediately that he wasn't my baby." |
NKJV | "And when I rose in the morning to nurse my son, there he was, dead. But when I had examined him in the morning, indeed, he was not my son whom I had borne." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when I rose in the morning to nurse my child, behold, he was dead: but when I had looked at him in the morning, behold, he was not my son, whom I bore. |
GWV | When I got up in the morning to nurse my son, he was dead! I took a good look at him and realized that he wasn't my son at all!" |
NET | I got up in the morning to nurse my son, and there he was,* dead! But when I examined him carefully in the morning, I realized it was not my baby.”* |
NET | 3:21 I got up in the morning to nurse my son, and there he was,230 tn Heb “look.” dead! But when I examined him carefully in the morning, I realized it was not my baby.”231 tn Heb “look, it was not my son to whom I had given birth.”
|
BHSSTR | <03205> ytdly <0834> rsa <01121> ynb <01961> hyh <03808> al <02009> hnhw <01242> rqbb <0413> wyla <0995> Nnwbtaw <04191> tm <02009> hnhw <01121> ynb <0853> ta <03243> qynyhl <01242> rqbb <06965> Mqaw (3:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anesthn {<450> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} yhlasai {<2337> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ekeinov {<1565> D-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} teynhkwv {<2348> V-RAPNS} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} katenohsa {<2657> V-AAI-1S} auton {<846> D-ASM} prwi {<4404> ADV} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} mou {<1473> P-GS} on {<3739> R-ASM} etekon {<5088> V-AAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |