copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 14:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDi atas bukit-bukit dan di bawah pohon-pohon besar, mereka membangun tempat-tempat penyembahan berhala, dan mendirikan tugu-tugu serta patung-patung dewi Asyera untuk disembah.
TBSebab merekapun juga mendirikan tempat-tempat pengorbanan dan tugu-tugu berhala dan tiang-tiang berhala di atas setiap bukit yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun.
FAYHMereka mendirikan kuil-kuil serta tiang-tiang berhala, dan membuat patung-patung berhala di atas bukit-bukit yang tinggi dan di bawah pohon-pohon yang rimbun.
DRFT_WBTC
TLKarena mereka itupun memperbuat akan dirinya beberapa panggung dan patung terdiri dan hutan-hutan di atas segala bukit yang tinggi dan di bawah segala pohon kayu yang rindang.
KSI
DRFT_SBKarena orang-orang itupun membangunkanlah bagi dirinya beberapa tempat yang tinggi-tinggi dan beberapa tiang dan beberapa asirah di atas segala bukit yang tinggi dan di bawah segala pohon kayu yang rindang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMerekapun membangun bagi dirinja bukit2 angkar, tugu2 angkar dan asjera2 diatas setiap bukit jang tinggi dan dibawah setiap pohon jang rindang.
TB_ITL_DRFSebab merekapun <01571> juga mendirikan <01129> tempat-tempat <01992> pengorbanan <01116> dan tugu-tugu <04676> berhala dan tiang-tiang berhala <0842> di atas <05921> setiap <03605> bukit <01389> yang tinggi <01364> dan di bawah <08478> setiap <03605> pohon <06086> yang rimbun <07488>.
TL_ITL_DRFKarena <01571> mereka itupun <01992> memperbuat <01129> akan dirinya <01992> beberapa panggung <01116> dan patung terdiri <04676> dan hutan-hutan <0842> di atas <05921> segala <03605> bukit <01389> yang tinggi <01364> dan di bawah <08478> segala <03605> pohon kayu <06086> yang rindang <07488>.
AV#For they also built <01129> (8799) them high places <01116>, and images <04676>, and groves <0842>, on every high <01364> hill <01389>, and under every green <07488> tree <06086>. {images: or, standing images, or, statues}
BBEFor they made high places and upright stones and wood pillars on every high hill and under every green tree;
MESSAGEThey built Asherah sex-and-religion shrines and set up sacred stones all over the place--on hills, under trees, wherever you looked.
NKJVFor they also built for themselves high places, [sacred] pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
PHILIPS
RWEBSTRFor they also built for themselves high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
GWVThey built worship sites for themselves and put up large stones and Asherah poles to worship on every high hill and under every large tree.
NETThey even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
NET14:23 They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
BHSSTR<07488> Nner <06086> Ue <03605> lk <08478> txtw <01364> hhbg <01389> hebg <03605> lk <05921> le <0842> Myrsaw <04676> twbumw <01116> twmb <01992> Mhl <01992> hmh <01571> Mg <01129> wnbyw (14:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} wkodomhsan {<3618> V-AAI-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} uqhla {<5308> A-APN} kai {<2532> CONJ} sthlav {N-APF} kai {<2532> CONJ} alsh {N-APN} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-ASM} bounon {<1015> N-ASM} uqhlon {<5308> A-ASM} kai {<2532> CONJ} upokatw {<5270> PREP} pantov {<3956> A-GSN} xulou {<3586> N-GSN} suskiou {A-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran