copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 12:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka sekarang <06258>, ayahku <01> telah membebankan <06006> kepada kamu tanggungan <05923> yang berat <03515>, tetapi aku <0589> akan menambah <03254> tanggungan <05923> kamu; ayahku <01> telah menghajar <03256> kamu <0853> dengan cambuk <07752>, tetapi aku <0589> akan menghajar <03256> kamu dengan cambuk yang berduri <06137> besi."
TBMaka sekarang, ayahku telah membebankan kepada kamu tanggungan yang berat, tetapi aku akan menambah tanggungan kamu; ayahku telah menghajar kamu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajar kamu dengan cambuk yang berduri besi."
BISAyahku memberikan beban yang berat kepadamu, tetapi aku akan memberikan yang lebih berat lagi. Ia menyebat kalian dengan cemeti, tetapi aku akan memecut kalian dengan cemeti berduri besi!"
FAYHYa, ayahku memang kejam, tetapi aku akan lebih kejam lagi! Ayahku menghajar kalian dengan memakai cambuk tali, tetapi aku akan memakai cambuk berduri besi!'"
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya ayahku sudah menanggungkan atasmu suatu tanggungan yang berat, niscaya aku menambahi akan tanggungan kamu itu lagi; dan jikalau ayahku sudah menyiksai kamu dengan cemeti, niscaya aku akan menyiksai kamu kelak dengan kalajengking.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang sedang ayahanda telah menanggungkan atasmu tanggungan yang berat niscaya aku akan menambahi tanggungan itu bahwa ayahanda telah menyiksai kamu dengan cemeti tetapi aku akan menyiksai kamu kelak dengan kalajengking."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah, djika ajahanda sudah menanggungkan kuk berat kepada kalian, maka aku hendak memberatkan kukmu itu; djika ajahanda sudah menjiksa kalian dengan tjambuk, maka aku hendak menjiksa kalian dengan tjambuk bermata besi'.
TL_ITL_DRFMaka jikalau kiranya <06258> ayahku <01> sudah menanggungkan <06006> atasmu <05921> suatu tanggungan <05923> yang berat <03515>, niscaya aku <0589> menambahi <03254> akan tanggungan <05923> kamu <03256> itu lagi; dan jikalau <03256> ayahku <01> sudah menyiksai <03256> kamu dengan cemeti <07752>, niscaya aku <0589> akan menyiksai <03256> kamu kelak dengan kalajengking <06137>.
AV#And now whereas my father <01> did lade <06006> (8689) you with a heavy <03515> yoke <05923>, I will add <03254> (8686) to your yoke <05923>: my father <01> hath chastised <03256> (8765) you with whips <07752>, but I will chastise <03256> (8762) you with scorpions <06137>.
BBEIf my father put a hard yoke on you, I will make it harder: my father gave you punishment with whips, but I will give you blows with snakes.
MESSAGEIf you think life under my father was hard, you haven't seen the half of it. My father thrashed you with whips; I'll beat you bloody with chains!'"
NKJV`And now, whereas my father put a heavy yoke on you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scourges!'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd now though my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
GWVIf my father put a heavy burden on you, I will add to it. If my father punished you with whips, I will punish you with scorpions.'"
NETMy father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier.* My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”*
NET12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier.741 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”742

BHSSTR<06137> Mybrqeb <0853> Mkta <03256> roya <0589> ynaw <07752> Myjwsb <0853> Mkta <03256> roy <01> yba <05923> Mkle <05921> le <03254> Pyowa <0589> ynaw <03515> dbk <05923> le <05921> Mkyle <06006> oymeh <01> yba <06258> htew (12:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} epesasseto {V-IMI-3S} umav {<4771> P-AP} kloiw {N-DSM} barei {<926> A-DSM} kagw {CONJ} prosyhsw {<4369> V-FAI-1S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} kloion {N-ASM} umwn {<4771> P-GP} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} epaideusen {<3811> V-AAI-3S} umav {<4771> P-AP} en {<1722> PREP} mastigxin {<3148> N-DPF} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} paideusw {<3811> V-FAI-1S} umav {<4771> P-AP} en {<1722> PREP} skorpioiv {<4651> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran