copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 11:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan untuk itu Aku akan merendahkan <06031> keturunan <02233> Daud <01732>, tetapi <0389> bukan <03808> untuk <04616> selamanya <02063>."
TBDan untuk itu Aku akan merendahkan keturunan Daud, tetapi bukan untuk selamanya."
BISKarena Salomo berdosa, Aku akan menghukum keturunan Daud, tetapi tidak untuk selama-lamanya.'"
FAYHOleh karena dosa Salomo, Aku akan menghukum keturunan Daud, tetapi tidak untuk selamanya.'"
DRFT_WBTC
TLMaka karena sebab itulah Aku akan merendahkan anak cucu Daud, tetapi bukan pada selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka sebab perkara itu Aku akan merendahkan keturunan Daud tetapi bukan sampai selama-lamanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itulah akan Kurendahkan keturunan Dawud, tetapi tidak untuk senantiasa".
TL_ITL_DRFMaka karena sebab <04616> itulah Aku akan merendahkan <06031> anak cucu <02233> Daud <01732>, tetapi <0389> bukan <03808> pada selama-lamanya <03117>.
AV#And I will for this afflict <06031> (8762) the seed <02233> of David <01732>, but not for ever <03117>.
BBE(So that I may send trouble for this on the seed of David, but not for ever.)
MESSAGEI am bringing pain and trouble on David's descendants, but the trials won't last forever."
NKJV`And I will afflict the descendants of David because of this, but not forever.'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
GWVI will make David's descendants suffer for this, but not always."
NETI will humiliate David’s descendants because of this,* but not forever.”*
NET11:39 I will humiliate David’s descendants because of this,717 but not forever.”718
BHSSTRo <03117> Mymyh <03605> lk <03808> al <0389> Ka <02063> taz <04616> Neml <01732> dwd <02233> erz <0853> ta <06031> hneaw (11:39)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran