copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 10:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab di laut raja mempunyai kapal-kapal Tarsis bergabung dengan kapal-kapal Hiram; dan sekali tiga tahun kapal-kapal Tarsis itu datang membawa emas dan perak serta gading; juga kera dan burung merak.
BISSalomo mempunyai banyak kapal besar yang berlayar bersama kapal-kapal Raja Hiram. Tiga tahun sekali kapal-kapal itu kembali membawa emas, perak, gading, kera dan burung merak.
FAYHDi laut Raja Salomo memiliki kapal-kapal Tarsis yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Setiap tiga tahun sekali kapal-kapal Tarsis itu datang ke pelabuhan-pelabuhan Israel membawa muatan besar berupa emas, perak, gading, kera, dan burung merak.
DRFT_WBTC
TLKarena pada baginda adalah kapal dari Tarsis di laut serta dengan kapal Hiram, maka tiap-tiap tiga tahun sekali masuklah segala kapal dari Tarsis itu, muatannya emas dan perak dan gading dan beberapa kera dan burung merak.
KSI
DRFT_SBKarena pada baginda itu ada beberapa kapal berlayar dari Tarsis serta dengan segala kapal Hiram maka tiga tahun sekali segala kapal Tarsis itu datang bermuat emas dan perak dan gading dan beberapa ekor kera dan burung merak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMemang, radja mempunjai kapal2 Tarsjisj dilaut bersama dengan kapal2 Hiram. Tiga tahun sekali kapal2 Tarsjisj itu masuk dengan muatan emas dan perak, danta, kera dan beruk.
TB_ITL_DRFSebab <03588> di laut <03220> raja <04428> mempunyai kapal-kapal <0590> Tarsis <08659> bergabung <05973> dengan kapal-kapal <0590> Hiram <02438>; dan sekali <0259> tiga <07969> tahun <08141> kapal-kapal <0590> Tarsis <08659> itu datang <0935> membawa <05375> emas <02091> dan perak <03701> serta <08143> gading; juga <06971> kera <08143> dan burung merak <08500>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> pada baginda <04428> adalah kapal <0590> dari Tarsis <08659> di laut <03220> serta <05973> dengan kapal <0590> Hiram <02438>, maka tiap-tiap <0259> tiga <07969> tahun <08141> sekali <08143> masuklah <0935> segala kapal <0590> dari Tarsis <08659> itu, muatannya <08143> muatannya <05375> emas <02091> dan perak <03701> dan gading dan <08143> beberapa <06971> kera <06971> <08143> dan burung merak <08500>.
AV#For the king <04428> had at sea <03220> a navy <0590> of Tharshish <08659> with the navy <0590> of Hiram <02438>: once <0259> in three <07969> years <08141> came <0935> (8799) the navy <0590> of Tharshish <08659>, bringing <05375> (8802) gold <02091>, and silver <03701>, ivory <08143>, and apes <06971>, and peacocks <08500>. {ivory: or, elephants' teeth}
BBEFor the king had Tarshish-ships at sea with the ships of Hiram; once every three years the Tarshish-ships came with gold and silver and ivory and monkeys and peacocks.
MESSAGEThe king had a fleet of ocean-going ships at sea with Hiram's ships. Every three years the fleet would bring in a cargo of gold, silver, and ivory, and apes and peacocks.
NKJVFor the king had merchant ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
PHILIPS
RWEBSTRFor the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
GWVThe king had a fleet headed for Tarshish with Hiram's fleet. Once every three years the Tarshish fleet would bring gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
NETAlong with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships* that sailed the sea. Once every three years the fleet* came into port with cargoes of* gold, silver, ivory, apes, and peacocks.*
NET10:22 Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships637 that sailed the sea. Once every three years the fleet638 came into port with cargoes of639 gold, silver, ivory, apes, and peacocks.640

BHSSTR<08500> Myyktw <06971> Mypqw <08143> Mybhns <03701> Pokw <02091> bhz <05375> tavn <08659> sysrt <0590> yna <0935> awbt <08141> Myns <07969> slsl <0259> txa <02438> Mryx <0590> yna <05973> Me <03220> Myb <04428> Klml <08659> sysrt <0590> yna <03588> yk (10:22)
LXXMoti {<3754> CONJ} nauv {<3491> N-NSF} yarsiv {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} yalassh {<2281> N-DSF} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} nhwn {<3491> N-GPF} ciram {N-PRI} mia {<1519> A-NSF} dia {<1223> PREP} triwn {<5140> A-GPN} etwn {<2094> N-GPN} hrceto {<757> V-IMI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} nauv {<3491> N-NSF} ek {<1537> PREP} yarsiv {N-PRI} crusiou {<5553> N-GSN} kai {<2532> CONJ} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} liywn {<3037> N-GPM} toreutwn {A-GPM} kai {<2532> CONJ} pelekhtwn {A-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran