BIS | Ada yang berkata bahwa setiap orang boleh melakukan segala sesuatu. Tetapi bagi saya tidak semuanya berguna. Jadi meskipun saya boleh melakukan apa saja, tetapi saya tidak mau membiarkan diri saya dikuasai oleh apa pun. |
TB | Segala sesuatu halal bagiku, tetapi bukan semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan diriku diperhamba oleh suatu apapun. |
FAYH | Saya dapat berbuat sekehendak hati, seandainya Kristus tidak mengatakan, "Jangan", tetapi beberapa hal tertentu tidak baik bagi saya. Sekalipun saya dibolehkan, saya tidak akan melakukannya kalau saya merasa bahwa hal itu mungkin menguasai saya, sehingga sukar bagi saya untuk melepaskannya.
|
DRFT_WBTC | Segala sesuatu diperbolehkan bagiku, tetapi tidak semuanya berguna. Segala sesuatu diperbolehkan bagiku, tetapi aku tidak akan membiarkannya menguasai aku. |
TL | Maka "Segala sesuatu halal bagiku," tetapi bukan semuanya itu berfaedah. "Segala sesuatu halal bagiku," tetapi aku ini tiada mau takluk ke bawah kuasa barang sesuatu pun. |
KSI | Segala sesuatu halal bagiku, tetapi tidak semuanya mendatangkan faedah. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak mau diperhamba oleh sesuatu pun.
|
DRFT_SB | Maka segala sesuatu menjadi bagiku tetapi bukan semuanya berfaedah maka segala sesuatu menjadi halal bagiku tetapi aku ini tiada mau diperintahkan oleh sesuatu. |
BABA | Sgala perkara ada halal sama sahya, ttapi bukan-nya smoa-nya kasi fa'idah. Sgala perkara ada halal sama sahya; ttapi sahya ini ta'mau kna prentah oleh apa-apa. |
KL1863 | {1Ko 10:23} Adapon segala perkara itoe halal sama akoe, tetapi boekan segala itoe berpatoetan; segala perkara itoe halal sama akoe, tetapi tiada akoe kasih dirikoe talok dibawah koeasa barang satoenja djoega. |
KL1870 | Bahwa segala perkara halal djoega bagaikoe, tetapi boekan segala perkara adalah goenanja; segala perkara halal djoega bagaikoe, tetapi tidak koeberi dirikoe ditalokkan kabawah barang soeatoenja. |
DRFT_LDK | Tijap 2 sasawatu 'itu hhalal padaku, tetapi tijap 2 sasawatu 'itu tijada lajikh: segala sasawatu 'itu hhalal padaku, tetapi tijada 'aku 'ini 'akan memberij diriku deghalibkan 'awleh barang sa`awrang. |
ENDE | Segalanja halal bagiku. Memang, tetapi bukan segalanja berfaedah. Segalanja halal bagiku. Memang, tetapi aku tidak mau dikuasai suatupun. |
TB_ITL_DRF | Segala <3956> sesuatu halal <1832> bagiku <3427>, tetapi <235> bukan <3756> semuanya <3956> berguna <4851>. Segala <3956> sesuatu halal <1832> bagiku <3427>, tetapi <235> aku tidak <3756> membiarkan diriku diperhamba <1850> oleh <5259> suatu apapun. |
TL_ITL_DRF | Maka "Segala sesuatu <3956> halal <1832> bagiku <3427>," tetapi <235> bukan <3756> semuanya <3956> itu berfaedah <4851>. "Segala sesuatu <3956> halal <1832> bagiku <3427>," tetapi <235> aku <1473> ini tiada <3756> mau takluk <1850> ke bawah <5259> kuasa barang <5100> sesuatu pun. |
AV# | All things <3956> are lawful <1832> (5748) unto me <3427>, but <235> all things <3956> are <4851> (0) not <3756> expedient <4851> (5719): all things <3956> are lawful <1832> (5748) for me <3427>, but <235> I <1473> will <1850> (0) not <3756> be brought under the power <1850> (5701) of <5259> any <5100>. {expedient: or, profitable} |
BBE | I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any. |
MESSAGE | Just because something is technically legal doesn't mean that it's spiritually appropriate. If I went around doing whatever I thought I could get by with, I'd be a slave to my whims. |
NKJV | All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
PHILIPS | As a Christian I may do anything, but that does not mean that everything is good for me. I may do everything, but I must not be a slave of anything. |
RWEBSTR | All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
GWV | Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but I won't allow anything to gain control over my life. |
NET | “All things are lawful for me”* – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything. |
NET | 6:12 “All things are lawful for me”97 sn All things are lawful for me. In the expressions in vv. 12-13 within quotation marks, Paul cites certain slogans the Corinthians apparently used to justify their behavior. Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas. – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | panta <3956> {ALL THINGS} moi <3427> {TO ME} exestin <1832> (5904) {ARE LAWFUL,} all <235> {BUT} ou <3756> {NOT} panta <3956> {ALL THINGS} sumferei <4851> (5719) {DO PROFIT;} panta <3956> {ALL THINGS} moi <3427> {TO ME} exestin <1832> (5904) {ARE LAWFUL,} all <235> {BUT} ouk <3756> {NOT} egw <1473> {I} exousiasyhsomai <1850> (5701) {WILL BE BROUGHT UNDER THE POWER} upo <5259> {OF} tinov <5100> {ANY.} |
WH | panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} sumferei <4851> (5719) {V-PAI-3S} panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} exousiasyhsomai <1850> (5701) {V-FPI-1S} upo <5259> {PREP} tinov <5100> {X-GSN} |
TR | panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} sumferei <4851> (5719) {V-PAI-3S} panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} exousiasyhsomai <1850> (5701) {V-FPI-1S} upo <5259> {PREP} tinov <5100> {X-GSN} |