copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 16:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLsupaya kamu ini pun takluk kepada orang yang demikian dan kepada tiap-tiap orang yang membantu dan berusaha.
TBKarena itu taatilah orang-orang yang demikian dan setiap orang yang turut bekerja dan berjerih payah.
BISSaya anjurkan dengan sungguh-sungguh supaya kalian mengikuti pimpinan orang-orang yang seperti itu, serta orang-orang lain yang bekerja sama dan melayani bersama mereka.
FAYHIkutilah petunjuk-petunjuk mereka dan sedapat-dapatnya tolonglah mereka serta orang lain seperti mereka, yang sungguh-sungguh mengabdikan diri dan bahu-membahu berjuang bersama-sama dengan Saudara.
DRFT_WBTCuntuk mengikuti pimpinan orang seperti itu, dan orang lain yang bekerjasama dan melayani bersama mereka.
KSIAku meminta supaya kamu tunduk kepada orang-orang yang demikian, dan juga kepada setiap orang yang turut bekerja serta berjerih-lelah dengan mereka.
DRFT_SBmaka aku minta kamu merendahkan dirimu kepada orang yang demikian, dan tiap-tiap orang yang bekerja dan berlelah sertamu.
BABAsahya minta kamu tundok-lah k-pada ini macham punya orang, dan k-pada masing-masing orang yang tolong kita bkerja dan berpnat.
KL1863Sopaja kamoe menoendoekken dirimoe sama orang jang bagitoe, dan sama masing-masing orang jang toeroet menoeloeng dan bekerdja serta kita.
KL1870Hendaklah kamoe pon menoendoekkan dirimoe kapada orang jang demikian, dan lagi kapada tiap-tiap orang, jang membantoe dan beroesaha sertanja.
DRFT_LDKSopaja lagi kamu 'ini menaxalokhkan sendirimu kabawah 'awrang jang sabagini, dan kabawah sasa`awrang jang serta bakardja dan berlelah.
ENDESebab itu hendaklah kamu patuh kepada orang jang demikian, pun kepada sekalian orang jang turut bekerdja dengan pajah.
TB_ITL_DRFKarena itu taatilah <5293> orang-orang yang demikian <5108> dan <2532> setiap <3956> orang yang turut bekerja <4903> dan <2532> berjerih payah <2872>.
TL_ITL_DRFsupaya <2443> kamu <5210> ini pun takluk <5293> kepada orang yang demikian <5108> dan <2532> kepada tiap-tiap <3956> orang yang membantu <4903> dan <2532> berusaha <2872>.
AV#<2532> That <2443> ye <5210> submit yourselves <5293> (5747) unto such <5108>, and <2532> to every one <3956> that helpeth <4903> (5723) with [us], and <2532> laboureth <2872> (5723).
BBEThat you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lordís work.
MESSAGEhonor and look up to people like that: companions and workers who show us how to do it, giving us something to aspire to.
NKJVthat you also submit to such, and to everyone who works and labors with [us].
PHILIPSI do beg you to recognise such men, and to extend your recognition to anyone who works and labours with them.
RWEBSTRThat ye submit yourselves to such, and to every one that helpeth with [us], and laboureth.
GWVto follow the example of people like these and anyone else who shares their labor and hard work.
NETalso to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.
NET16:16 also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.
BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE} upotasshsye <5293> (5747) toiv <3588> {BE SUBJECT} toioutoiv <5108> {TO SUCH,} kai <2532> {AND} panti <3956> tw <3588> {TO EVERYONE} sunergounti <4903> (5723) {WORKING WITH [US]} kai <2532> {AND} kopiwnti <2872> (5723) {LABOURING.}
WHina <2443> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} upotasshsye <5293> (5747) {V-PPS-2P} toiv <3588> {T-DPM} toioutoiv <5108> {D-DPM} kai <2532> {CONJ} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} sunergounti <4903> (5723) {V-PAP-DSM} kai <2532> {CONJ} kopiwnti <2872> (5723) {V-PAP-DSM}
TRina <2443> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} upotasshsye <5293> (5747) {V-PPS-2P} toiv <3588> {T-DPM} toioutoiv <5108> {D-DPM} kai <2532> {CONJ} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} sunergounti <4903> (5723) {V-PAP-DSM} kai <2532> {CONJ} kopiwnti <2872> (5723) {V-PAP-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran