copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 15:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi nyatanya Kristus sudah dihidupkan kembali dari kematian. Inilah jaminan bahwa orang-orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali.
TBTetapi yang benar ialah, bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati, sebagai yang sulung dari orang-orang yang telah meninggal.
FAYHTetapi kenyataannya ialah bahwa Kristus benar-benar sudah bangkit dari antara orang mati dan telah menjadi yang pertama dari berjuta-juta orang yang akan dibangkitkan pada suatu saat kelak.
DRFT_WBTCTetapi Kristus sungguh-sungguh sudah dibangkitkan dari kematian yaitu yang pertama dari semua orang percaya yang sudah meninggal.
TLTetapi sesungguhnya Kristus sudah dibangkitkan dari antara orang mati, menjadi buah sulung di antara segala orang yang sudah mati.
KSITetapi sesungguhnya Al Masih memang telah dibangkitkan dari antara orang mati. Ia menjadi yang sulung dari antara mereka yang telah mati.
DRFT_SBTetapi sesungguhnya juga al-Masih telah di bangkitkan dari antara orang mati, menjadi buah bungaran diantara segala orang yang sudah tidur.
BABATtapi s-btul-nya Almaseh sudah di-bangkitkan deri antara orang mati, mnjadi buah-bungaran di antara sgala orang yang ada tertidor.
KL1863Tetapi sakarang {1Pe 1:3} Kristoes soedah dibangoenken dari matinja, dan mendjadi {Kol 1:13; Wah 1:5} boewah jang pertama dari segala orang jang soedah mati.
KL1870Tetapi sakarang Almasih soedah dibangoenkan dari antara orang mati dan ijapon djadi boewah boengaran daripada segala orang jang telah mangkat beradoe.
DRFT_LDKTetapi sakarang 'Elmesehh sudah debangkitkan deri 'antara 'awrang mati 2: mendjadi hulu 2 an segala 'awrang jang telah mangkat ber`aduw.
ENDEAkan tetapi Kristus benar-benarlah telah dibangkitkan sebagai jang sulung dari antara sekalian mereka jang sudah meninggal.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> yang benar ialah <3570>, bahwa Kristus <5547> telah dibangkitkan <1453> dari antara <1537> orang mati <3498>, sebagai yang sulung <536> dari orang-orang yang telah meninggal <2837>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> sesungguhnya <3570> Kristus <5547> sudah dibangkitkan <1453> dari <1537> antara orang mati <3498>, menjadi buah sulung <536> di antara segala orang yang sudah mati <2837>.
AV#But <1161> now <3570> is <1453> (0) Christ <5547> risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>, [and] become <1096> (5633) the firstfruits <536> of them that slept <2837> (5772).
BBEBut now Christ has truly come back from the dead, the first-fruits of those who are sleeping.
MESSAGEBut the truth is that Christ [has] been raised up, the first in a long legacy of those who are going to leave the cemeteries.
NKJVBut now Christ is risen from the dead, [and] has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
PHILIPSBut the glorious fact is that Christ was raised from the dead: he has become the very first to rise of all who sleep the sleep of death.
RWEBSTRBut now is Christ risen from the dead, [and] become the firstfruits of them that slept.
GWVBut now Christ has come back from the dead. He is the very first person of those who have died to come back to life.
NETBut now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
NET15:20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
BHSSTR
LXXM
IGNTnuni <3570> de <1161> {BUT NOW} cristov <5547> {CHRIST} eghgertai <1453> (5769) {HAS BEEN RAISED} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD,} aparch <536> {FIRST FRUIT} twn <3588> {OF THOSE} kekoimhmenwn <2837> (5772) {FALLEN ASLEEP} egeneto <1096> (5633) {HE BECAME.}
WHnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} cristov <5547> {N-NSM} eghgertai <1453> (5769) {V-RPI-3S} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} aparch <536> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} kekoimhmenwn <2837> (5772) {V-RPP-GPM}
TRnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} cristov <5547> {N-NSM} eghgertai <1453> (5769) {V-RPI-3S} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} aparch <536> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} kekoimhmenwn <2837> (5772) {V-RPP-GPM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran