TL_ITL_DRF | Segala sesuatu <3956> halal <1832>, tetapi <235> bukan <3756> semuanya <3956> itu berfaedah <4851>. Maka segala sesuatu <3956> halal <1832>, tetapi <235> bukan <3756> semuanya <3956> itu menetapkan <3618> hati. |
TB | "Segala sesuatu diperbolehkan." Benar, tetapi bukan segala sesuatu berguna. "Segala sesuatu diperbolehkan." Benar, tetapi bukan segala sesuatu membangun. |
BIS | Kata orang, "Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau." Benar! Tetapi tidak semua yang kita mau itu berguna. "Kita boleh berbuat apa saja yang kita mau" --tetapi tidak semua yang kita mau itu membangun kehidupan kita. |
FAYH | Tentu saja Saudara boleh makan makanan yang dipersembahkan kepada berhala kalau Saudara mau. Makan daging seperti itu tidak berlawanan dengan hukum Allah, tetapi itu tidak berarti bahwa Saudara harus melakukannya. Hal itu memang halal, tetapi mungkin bukan yang paling baik dan berguna.
|
DRFT_WBTC | Segala sesuatu diperbolehkan, tetapi tidak semuanya baik. Segala sesuatu diperbolehkan, tetapi tidak semuanya menguatkan iman. |
TL | Segala sesuatu halal, tetapi bukan semuanya itu berfaedah. Maka segala sesuatu halal, tetapi bukan semuanya itu menetapkan hati. |
KSI | Segala sesuatu memang boleh kita perbuat, tetapi tidak semuanya mendatangkan faedah. Segala sesuatu memang boleh kita perbuat, tetapi tidak semuanya bersifat membangun.
|
DRFT_SB | Maka segala sesuatu menjadi halal: tetapi mereka segala sesuatu berfaedah maka segala sesuatu menjadi halal; tetapi bukan segala sesuatu meneguhkan hati orang. |
BABA | Smoa perkara ada halal; ttapi bukan smoa-nya ada fa'idah. Smoa perkara ada halal; ttapi bukan smoa-nya tgohkan hati. |
KL1863 | {1Ko 6:12} Segala perkara bolih, tetapi boekan segala perkara itoe bergoena; segala perkara bolih, tetapi boekan segala perkara itoe membangoenken pertjaja. |
KL1870 | Bahwa segala perkara halal djoega bagaikoe, tetapi boekan samoewanja itoe ada goenanja; segala perkara halal bagaikoe, tetapi boekan samoewanja itoe membangoenkan pertjaja. |
DRFT_LDK | Tijap 2 sasawatu 'itu hhalal padaku, tetapi tijap 2 sasawatu 'itu tijada lajikh: segala sasawatu 'itu hhalal padaku, tetapi segala sasawatu 'itu tijada memberij perbajikan. |
ENDE | "Segalanja halal". Memang, tetapi bukan segalanja menguntungkan. "Segalanja halal". Memang, tetapi bukannja segalanja membangun. |
TB_ITL_DRF | "Segala sesuatu <3956> diperbolehkan <1832>." Benar, tetapi <235> bukan <3756> segala sesuatu <3956> berguna <4851>. "Segala sesuatu <3956> diperbolehkan <1832>." Benar, tetapi <235> bukan <3756> segala sesuatu <3956> membangun <3618>. |
AV# | All things <3956> are lawful <1832> (5748) for me <3427>, but <235> all things <3956> are <4851> (0) not <3756> expedient <4851> (5719): all things <3956> are lawful <1832> (5748) for me <3427>, but <235> all things <3956> edify <3618> (5719) not <3756>. {expedient: or, profitable} |
BBE | We are free to do all things, but there are things which it is not wise to do. We are free to do all things, but not all things are for the common good. |
MESSAGE | Looking at it one way, you could say, "Anything goes. Because of God's immense generosity and grace, we don't have to dissect and scrutinize every action to see if it will pass muster." But the point is not to just get by. |
NKJV | All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify. |
PHILIPS | As I have said before, the Christian position is this: I may do anything, but everything is not useful. Yes, I may do anything, but everything is not constructive. |
RWEBSTR | All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
GWV | Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but not everything encourages growth. |
NET | “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,”* but not everything builds others up.* |
NET | 10:23 “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,”169 sn “Everything is lawful.” Here again Paul cites certain slogans the Corinthians used to justify their behavior (cf. 6:12-13; 7:1; 8:1, 4). Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas. but not everything builds others up.170 tn Grk “builds up.” The object “others” is not expressed but is implied, as v. 24 shows. Paul picks up a theme he introduced at the start of this section of the letter (8:1).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | panta <3956> {ALL THINGS} moi <3427> {FOR ME} exestin <1832> (5904) {ARE LAWFUL,} all <235> {BUT} ou <3756> {NOT} panta <3956> {ALL THINGS} sumferei <4851> (5719) {ARE PROFITABLE;} panta <3956> {ALL THINGS} moi <3427> {FOR ME} exestin <1832> (5904) {ARE LAWFUL,} all <235> {BUT} ou <3756> {NOT} panta <3956> {ALL} oikodomei <3618> (5719) {DO BUILD UP.} |
WH | panta <3956> {A-NPN} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} sumferei <4851> (5719) {V-PAI-3S} panta <3956> {A-NPN} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} oikodomei <3618> (5719) {V-PAI-3S} |
TR | panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} sumferei <4851> (5719) {V-PAI-3S} panta <3956> {A-NPN} moi <3427> {P-1DS} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} panta <3956> {A-NPN} oikodomei <3618> (5719) {V-PAI-3S} |