copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 10:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena roti adalah satu, maka kita, sekalipun banyak, adalah satu tubuh, karena kita semua mendapat bagian dalam roti yang satu itu.
BISOleh karena hanya ada satu roti, dan kita semua makan dari roti yang satu itu juga, maka kita yang banyak ini merupakan satu tubuh.
FAYHBagaimanapun banyaknya, kita semua makan dari satu roti dan ini menyatakan bahwa kita adalah bagian-bagian dari tubuh Kristus yang satu itu.
DRFT_WBTCHanya ada sepotong roti, dan kita banyak, tetapi kita benar-benar satu tubuh, sebab kita turut ambil bagian dalam roti yang satu itu.
TLSebab roti itu seketul, maka kita yang banyak ini menjadi tubuh sebatang, karena kita sekalian mendapat bahagian daripada roti yang seketul itu.
KSIOleh karena hanya ada satu roti, maka kita yang banyak ini merupakan satu tubuh, sebab kita semua mendapat bagian dari roti yang satu itu.
DRFT_SBSebab itu yang banyak itu menjadi roti sebiji dan tubuh sebatang juga: karena kita sekalian mendapat bagian dalam roti yang sebiji itu.
BABASdang kita yang banyak ini mnjadi roti s-biji, badan s-batang: kerna kita smoa dapat bhagian deri-pada itu satu roti.
KL1863Karna sasoenggoehnja tjoema satoe roti, maka kita-orang jang banjak mendjadi tjoema {1Ko 12:27; Rom 12:5} satoe badan, karna kita-orang samowa makan dari satoe roti sadja.
KL1870Karena roti itoe hanja saketoel djoea, maka kita jang banjak pon toeboeh sabatang; maka kita sakalian sama perolihan daripada roti jang saketoel itoe.
DRFT_LDKKarana 'ada sawatu djuga rawtij, bagitu kamij banjakh 'awrang 'ada sawatu djuga tuboh: sedang samowa kamij sudah ber`awleh bahagijan pada sawatu djuga rawtij.
ENDESebab roti itu adalah satu, maka kita jang banjak mendjadi satu tubuh, sebab kita sekalian mengambil bagian dalam makan roti jang satu itu.
TB_ITL_DRFKarena <3754> roti <740> adalah satu <1520>, maka kita <1510>, sekalipun banyak <4183>, adalah <1510> satu <1520> tubuh <4983>, karena <1063> kita semua <3956> mendapat bagian <3348> dalam <1537> roti <740> yang satu <1520> itu.
TL_ITL_DRFSebab <3754> roti <740> itu seketul <1520>, maka kita yang banyak <4183> ini menjadi <1510> tubuh <4983> sebatang, karena <1063> kita sekalian <3956> mendapat bahagian daripada <1537> roti <740> yang seketul <3348> itu.
AV#For <3754> we <2070> (0) [being] many <4183> are <2070> (5748) one <1520> bread <740>, [and] one <1520> body <4983>: for <1063> we are <3348> (0) all <3956> partakers <3348> (5719) of <1537> that one <1520> bread <740>.
BBEBecause we, being a number of persons, are one bread, we are one body: for we all take part in the one bread.
MESSAGEBecause there is one loaf, our many-ness becomes one-ness--Christ doesn't become fragmented in us. Rather, we become unified in him. We don't reduce Christ to what we are; he raises us to what he is.
NKJVFor we, [though] many, are one bread [and] one body; for we all partake of that one bread.
PHILIPSThe very fact that we, many as we are, share one bread makes us all one body.
RWEBSTRFor we [being] many are one bread, [and] one body: for we are all partakers of that one bread.
GWVBecause there is one loaf, we are one body, although we are many individuals. All of us share one loaf.
NETBecause there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
NET10:17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} eiv <1520> {ONE} artov <740> {LOAF,} en <1520> {ONE} swma <4983> {BODY} oi <3588> {THE} polloi <4183> {MANY} esmen <2070> (5748) oi <3588> {WE ARE;} gar <1063> {FOR} pantev <3956> {ALL} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} enov <1520> {ONE} artou <740> {LOAF} metecomen <3348> (5719) {WE PARTAKE.}
WHoti <3754> {CONJ} eiv <1520> {A-NSM} artov <740> {N-NSM} en <1520> {A-NSN} swma <4983> {N-NSN} oi <3588> {T-NPM} polloi <4183> {A-NPM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} oi <3588> {T-NPM} gar <1063> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} enov <1520> {A-GSM} artou <740> {N-GSM} metecomen <3348> (5719) {V-PAI-1P}
TRoti <3754> {CONJ} eiv <1520> {A-NSM} artov <740> {N-NSM} en <1520> {A-NSN} swma <4983> {N-NSN} oi <3588> {T-NPM} polloi <4183> {A-NPM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} oi <3588> {T-NPM} gar <1063> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} enov <1520> {A-GSM} artou <740> {N-GSM} metecomen <3348> (5719) {V-PAI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran