copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 99:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka Iapun telah berfirman <01696> kepada <0413> mereka itu dari dalam tiang <05982> awan <06051>, dan mereka itu telah memeliharakan <08104> kesaksian-Nya <05713> dan segala hukum <02706> yang diberikan-Nya <05414> kepadanya <0>.
TBDalam tiang awan Ia berbicara kepada mereka; mereka telah berpegang pada peringatan-peringatan-Nya dan ketetapan yang diberikan-Nya kepada mereka.
BISDari tiang awan Ia berbicara kepada mereka, mereka taat kepada semua hukum dan perintah-Nya.
FAYHIa berbicara kepada mereka dari tiang awan dan mereka menaati perintah-perintah-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka Iapun telah berfirman kepada mereka itu dari dalam tiang awan, dan mereka itu telah memeliharakan kesaksian-Nya dan segala hukum yang diberikan-Nya kepadanya.
KSI
DRFT_SBMaka Iapun telah berfirman kepadanya dari dalam tiang awan, dan mereka itu telah memeliharakan kesaksian-Nya, dan undang-undang yang diserahkan-Nya kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam tiang awan Dia berfirman kepada mereka; mereka mendjagai kesaksian2Nja dan hukum jang diberikanNja kepada mereka.
TB_ITL_DRFDalam tiang <05982> awan <06051> Ia berbicara <01696> kepada <0413> mereka; mereka telah berpegang <08104> pada peringatan-peringatan-Nya <05713> dan ketetapan <02706> yang diberikan-Nya <05414> kepada mereka.
AV#He spake <01696> (8762) unto them in the cloudy <06051> pillar <05982>: they kept <08104> (8804) his testimonies <05713>, and the ordinance <02706> [that] he gave <05414> (8804) them.
BBEHis voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
MESSAGEHe spoke from the pillar of cloud. And they did what he said; they kept the law he gave them.
NKJVHe spoke to them in the cloudy pillar; They kept His testimonies and the ordinance He gave them.
PHILIPS
RWEBSTRHe spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
GWVHe spoke to them from a column of smoke. They obeyed his written instructions and the laws that he gave them.
NETHe spoke to them from a pillar of cloud;* they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.
NET99:7 He spoke to them from a pillar of cloud;3455

they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.

BHSSTR<0> wml <05414> Ntn <02706> qxw <05713> wytde <08104> wrms <0413> Mhyla <01696> rbdy <06051> Nne <05982> dwmeb (99:7)
LXXM(98:7) en {<1722> PREP} stulw {<4769> N-DSM} nefelhv {<3507> N-GSF} elalei {<2980> V-IAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} efulasson {<5442> V-IAI-3P} ta {<3588> T-APN} marturia {<3142> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} prostagmata {N-APN} a {<3739> R-APN} edwken {<1325> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran