BIS | Mazmur. Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang mengagumkan! Dengan kuasa dan kekuatan-Nya sendiri Ia telah mendapat kemenangan. |
TB | Mazmur. Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN, sebab Ia telah melakukan perbuatan-perbuatan yang ajaib; keselamatan telah dikerjakan kepada-Nya oleh tangan kanan-Nya, oleh lengan-Nya yang kudus. |
FAYH | NYANYIKANLAH nyanyian baru bagi TUHAN mengenai perbuatan-perbuatan-Nya yang menakjubkan! Karena Ia telah mendapat kemenangan besar dengan kuasa dan kesucian-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur. -- Nyanyikanlah bagi Tuhan suatu nyanyian yang baharu, karena telah diperbuat-Nya perkara ajaib, maka tangan-Nya kanan dan lengan kesucian-Nya telah mengadakan selamat baginya. |
KSI | |
DRFT_SB | Mazmur. Nyanyikanlah bagi Allah suatu nyanyian yang baru, karena Ia telah mengadakan beberapa perkara yang ajaib; maka tangan kanan-Nya dan lengan-Nya yang suci itu telah mendatangkan selamat baginya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mazmur. Njanjikanlah bagi Jahwe lagu jang baru, sebab Ia membuat hal2 jang adjaib. TangankananNja mendatangkan selamat bagiNja, pun djuga lenganNja jang kudus. |
TB_ITL_DRF | Mazmur <04210>. Nyanyikanlah <07891> nyanyian <07892> baru <02319> bagi TUHAN <03068>, sebab <03588> Ia telah melakukan <06213> perbuatan-perbuatan yang ajaib <06381>; keselamatan telah dikerjakan <03467> <06213> kepada-Nya <0> oleh tangan kanan-Nya <03225>, oleh lengan-Nya <02220> yang kudus <06944>. |
TL_ITL_DRF | Mazmur <04210>. -- Nyanyikanlah <07891> bagi Tuhan <03068> suatu nyanyian <07892> yang baharu <02319>, karena <03588> telah diperbuat-Nya <06213> perkara ajaib <06381>, maka tangan-Nya <03467> kanan <03225> dan lengan <02220> kesucian-Nya <06944> telah mengadakan <06213> selamat <03467> baginya <0>. |
AV# | <<A Psalm <04210>.>> O sing <07891> (8798) unto the LORD <03068> a new <02319> song <07892>; for he hath done <06213> (8804) marvellous things <06381> (8737): his right hand <03225>, and his holy <06944> arm <02220>, hath gotten him the victory <03467> (8689). |
BBE | <A Psalm.> O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome. |
MESSAGE | Sing to GOD a brand-new song. He's made a world of wonders! He rolled up his sleeves, He set things right. |
NKJV | <<A Psalm.>> Oh, sing to the LORD a new song! For He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have gained Him the victory. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<A Psalm.>> O sing to the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
GWV | A psalm. Sing a new song to the LORD because he has done miraculous things. His right hand and his holy arm have gained victory for him. |
NET | A psalm. Sing to the Lord a new song,* for he performs* amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.* |
NET | 98:1 Sing to the Lord> a new song,3436 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.
for he performs3437 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results. amazing deeds!
His right hand and his mighty arm
accomplish deliverance.3438 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.
|
BHSSTR | <06944> wsdq <02220> ewrzw <03225> wnymy <0> wl <03467> heyswh <06213> hve <06381> twalpn <03588> yk <02319> sdx <07892> rys <03068> hwhyl <07891> wrys <04210> rwmzm (98:1) |
LXXM | (97:1) qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} asate {<103> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} asma {N-ASN} kainon {<2537> A-ASM} oti {<3754> CONJ} yaumasta {<2298> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eswsen {<4982> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} h {<3588> T-NSF} dexia {<1188> A-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} braciwn {<1023> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agiov {<40> A-NSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |