copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 97:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLangit <08064> memberitakan <05046> keadilan-Nya <06664>, dan segala <03605> bangsa <05971> melihat <07200> kemuliaan-Nya <03519>.
TBLangit memberitakan keadilan-Nya, dan segala bangsa melihat kemuliaan-Nya.
BISLangit mewartakan keadilan-Nya, dan semua bangsa melihat kemuliaan-Nya.
FAYHLangit menyatakan kebenaran-Nya yang sempurna; setiap bangsa melihat kemuliaan-Nya.
DRFT_WBTC
TLBahwa segala petala langit memasyhurkan adil-Nya dan segala bangsapun melihat kemuliaan-Nya.
KSI
DRFT_SBMaka langit itu menyatakan kebenaran-Nya, dan segala kaum pun sudah melihat kemuliaan-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElangit memaklumkan keadilanNja, dan semua bangsa melihat kemuliaanNja.
TL_ITL_DRFBahwa segala petala <05046> langit <08064> memasyhurkan adil-Nya <06664> dan segala <03605> bangsapun <05971> melihat <07200> kemuliaan-Nya <03519>.
AV#The heavens <08064> declare <05046> (8689) his righteousness <06664>, and all the people <05971> see <07200> (8804) his glory <03519>.
BBEThe heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.
MESSAGEThe heavens announce that he'll set everything right, And everyone will see it happen--glorious!
NKJVThe heavens declare His righteousness, And all the peoples see His glory.
PHILIPS
RWEBSTRThe heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
GWVThe heavens tell about his righteousness, and all the people of the world see his glory.
NETThe sky declares his justice, and all the nations see his splendor.
NET97:6 The sky declares his justice,

and all the nations see his splendor.

BHSSTR<03519> wdwbk <05971> Mymeh <03605> lk <07200> warw <06664> wqdu <08064> Mymsh <05046> wdygh (97:6)
LXXM(96:6) anhggeilan {<312> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ouranoi {<3772> N-NPM} thn {<3588> T-ASF} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eidosan {<3708> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} laoi {<2992> N-NPM} thn {<3588> T-ASF} doxan {<1391> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran