SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 96:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerilah kepada TUHAN kemuliaan nama-Nya, bawalah persembahan dan masuklah ke pelataran-Nya!
BISPujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
FAYHMuliakanlah Dia dengan sepatutnya! Bawalah persembahanmu dan datanglah menyembah Dia!
DRFT_WBTC
TLBerikanlah kepada Tuhan kemuliaan nama-Nya, bawalah akan persembahan, marilah masuk ke dalam pagar halaman-Nya.
KSI
DRFT_SBBahkan sebutkanlah bagi Allah kemuliaan yang patut dengan nama-Nya; bawalah olehmu suatu persembahan dan mari masuk ke dalam halaman-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsampaikanlah kepada Jahwe kemuliaan namaNja! Datangkanlah persembahan dan masuki pelataran2Nja,
TB_ITL_DRFBerilah <03051> kepada TUHAN <03068> kemuliaan <03519> nama-Nya <08034>, bawalah <05375> persembahan <04503> dan masuklah <0935> ke pelataran-Nya <02691>!
TL_ITL_DRFBerikanlah <03051> kepada Tuhan <03068> kemuliaan <03519> nama-Nya <08034>, bawalah <05375> akan persembahan <04503>, marilah masuk <0935> ke dalam pagar halaman-Nya <02691>.
AV#Give <03051> (8798) unto the LORD <03068> the glory <03519> [due unto] his name <08034>: bring <05375> (8798) an offering <04503>, and come <0935> (8798) into his courts <02691>. {due...: Heb. of his name}
BBEGive to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
MESSAGEBring gifts and celebrate,
NKJVGive to the LORD the glory [due] His name; Bring an offering, and come into His courts.
PHILIPS
RWEBSTRGive to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
GWVGive to the LORD the glory he deserves. Bring an offering, and come into his courtyards.
NETAscribe to the Lord the splendor he deserves!* Bring an offering and enter his courts!
NET96:8 Ascribe to the Lord the splendor he deserves!3421

Bring an offering and enter his courts!

BHSSTR<02691> wytwruxl <0935> wabw <04503> hxnm <05375> wav <08034> wms <03519> dwbk <03068> hwhyl <03051> wbh (96:8)
LXXM(95:8) enegkate {<5342> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} doxan {<1391> N-ASF} onomati {<3686> N-DSN} autou {<846> D-GSM} arate {<142> V-AAD-2P} yusiav {<2378> N-APF} kai {<2532> CONJ} eisporeuesye {<1531> V-PMI-2P} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} aulav {<833> N-APF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA