copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 95:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TBSebab Dialah Allah kita, dan kitalah umat gembalaan-Nya dan kawanan domba tuntunan tangan-Nya. Pada hari ini, sekiranya kamu mendengar suara-Nya!
BISSebab Dialah Allah kita, kita umat yang dipelihara-Nya, seperti domba gembalaan-Nya. Pada hari ini dengarlah suara-Nya:
FAYHkarena Dialah Allah kita. Kita ini domba-domba-Nya dan Ia adalah Gembala kita. Dengarlah panggilan-Nya kepadamu pada hari ini dan datanglah kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLKarena Ialah Allah kita, dan kitapun bangsa yang digembalakan-Nya dan domba pegangan tangan-Nya. Maka pada hari ini, serta kamu mendengar bunyi suara-Nya,
KSI
DRFT_SBKarena Ialah Tuhan kita, dan kitapun kaum yang digembalakan-Nya dan domba-domba yang di bawah tangan-Nya. Maka pada hari ini, alangkah baiknya kamu mendengar akan suara-Nya!
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Dialah Allah kita, sedang kita adalah umat gembalaanNja, dan kawanan tanganNja. Semoga hari ini kamu mendengar suaraNja:
TB_ITL_DRFSebab <03588> Dialah <01931> Allah <0430> kita, dan kitalah <0587> umat <05971> gembalaan-Nya <04830> dan kawanan domba tuntunan <06629> tangan-Nya <03027>. Pada hari <03117> ini, sekiranya <0518> kamu mendengar <08085> suara-Nya <06963>!
TL_ITL_DRFKarena <03588> Ialah <01931> Allah <0430> kita, dan kitapun <0587> bangsa <05971> yang digembalakan-Nya <04830> dan domba <06629> pegangan tangan-Nya <03027>. Maka pada hari <03117> ini, serta kamu mendengar <08085> bunyi <06963> suara-Nya <0518>,
AV#For he [is] our God <0430>; and we [are] the people <05971> of his pasture <04830>, and the sheep <06629> of his hand <03027>. To day <03117> if ye will hear <08085> (8799) his voice <06963>,
BBEFor he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
MESSAGEOh yes, he's our God, and we're the people he pastures, the flock he feeds. Drop everything and listen, listen as he speaks:
NKJVFor He [is] our God, And we [are] the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice:
PHILIPS
RWEBSTRFor he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
GWVbecause he is our God and we are the people in his care, the flock that he leads. If only you would listen to him today!
NETFor he is our God; we are the people of his pasture, the sheep he owns.* Today, if only you would obey him!*
NET95:7 For he is our God;

we are the people of his pasture,

the sheep he owns.3402

Today, if only you would obey him!3403

BHSSTR<08085> wemst <06963> wlqb <0518> Ma <03117> Mwyh <03027> wdy <06629> Nauw <04830> wtyerm <05971> Me <0587> wnxnaw <0430> wnyhla <01931> awh <03588> yk (95:7)
LXXM(94:7) oti {<3754> CONJ} autov {<846> D-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} hmeiv {<1473> P-NP} laov {<2992> N-NSM} nomhv {<3542> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} probata {<4263> N-APN} ceirov {<5495> N-GSF} autou {<846> D-GSM} shmeron {<4594> ADV} ean {<1437> CONJ} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} autou {<846> D-GSM} akoushte {<191> V-AAS-2P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%