copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 94:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
BISTetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
FAYH(94-21)
DRFT_WBTC
TLTetapi Tuhan telah bagiku akan suatu tempat yang tinggi, dan Allahku akan gunung batu perlindunganku.
KSI
DRFT_SBTetapi Allah telah menjadi bagiku bangun-bangunan yang tinggi, dan Tuhanku itulah batu tempat aku berlindung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Jahwe adalah benteng bagiku, dan Allahku akan mendjadi padas perlindunganku,
TB_ITL_DRFTetapi TUHAN <03068> adalah kota bentengku <04869> dan Allahku <0430> adalah gunung batu <06697> perlindunganku <04268>.
TL_ITL_DRFTetapi <01961> Tuhan <03068> telah bagiku <0> akan suatu tempat yang tinggi <04869>, dan Allahku <0430> akan gunung <06697> batu perlindunganku <04268>.
AV#But the LORD <03068> is my defence <04869>; and my God <0430> [is] the rock <06697> of my refuge <04268>.
BBEBut the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
MESSAGEBut GOD became my hideout, God was my high mountain retreat,
NKJVBut the LORD has been my defense, And my God the rock of my refuge.
PHILIPS
RWEBSTRBut the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
GWVThe LORD has become my stronghold. My God has become my rock of refuge.
NETBut the Lord will protect me,* and my God will shelter me.*
NET94:22 But the Lord will protect me,3391

and my God will shelter me.3392

BHSSTR<04268> yoxm <06697> rwul <0430> yhlaw <04869> bgvml <0> yl <03068> hwhy <01961> yhyw (94:22)
LXXM(93:22) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} moi {<1473> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} katafughn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} bohyon {<998> N-ASM} elpidov {<1680> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%