TB_ITL_DRF | (9-21) Biarlah <07896> mereka menjadi takut <04172>, ya <07896> TUHAN <03069>, sehingga bangsa-bangsa <01471> itu mengakui, bahwa <03045> mereka manusia <0582> saja <01992>. Sela <05542> |
TB | (9-21) Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, sehingga bangsa-bangsa itu mengakui, bahwa mereka manusia saja. Sela |
BIS | (9-21) Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia. |
FAYH | Jadikanlah mereka gemetar ketakutan dan biarlah mereka mengerti bahwa mereka hanyalah manusia yang kecil dan tidak berarti.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (9-21) Ya Tuhan, datangkanlah kiranya ketakutan kepada mereka itu, supaya diketahui oleh segala orang kafir akan dirinya hanya manusia jua adanya! -- Selah. |
KSI | |
DRFT_SB | (9-21) Ya Allah, datangkanlah kiranya ketakutan ke atasnya, biarlah segala bangsa itu mengetahui akan dirinya hanya manusia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (9-21) Semoga getar datang diatas mereka, bangsa2 kafir ketahuilah hendaknja mereka manusia adanja!Selah |
TL_ITL_DRF | (9-21) Ya <07896> Tuhan <03069>, datangkanlah <04172> kiranya ketakutan kepada mereka <01992> itu, supaya diketahui <03045> oleh segala orang kafir <01471> akan dirinya hanya manusia <0582> jua adanya <01992>! -- Selah <05542>. |
AV# | Put <07896> (8798) them in fear <04172> (8675) <04172>, O LORD <03068>: [that] the nations <01471> may know <03045> (8799) themselves [to be but] men <0582>. Selah <05542>. |
BBE | Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.) |
MESSAGE | Shake them up, GOD! Show them how silly they look. |
NKJV | Put them in fear, O LORD, [That] the nations may know themselves [to be but] men. Selah |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah. |
GWV | Strike them with terror, O LORD. Let the nations know that they are only mortal. Selah |
NET | Terrify them, Lord!* Let the nations know they are mere mortals!* (Selah) |
NET | 9:20 Terrify them, Lord>!302 tn Heb “place, Lord>, terror with regard to them.” The Hebrew term מוֹרָה (morah, “terror”) is an alternative form of מוֹרָא (mora’; a reading that appears in some mss> and finds support in several ancient textual witnesses).
Let the nations know they are mere mortals!303 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God). (Selah)
Psalm 10304 sn Psalm 10. Many Hebrew mss> and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm. Taken in isolation, Psalm 10 is a petition for help in which the psalmist urges the Lord to deliver him from his dangerous enemies, whom he describes in vivid and terrifying detail. The psalmist concludes with confidence; he is certain that God’s justice will prevail.
|
BHSSTR | <05542> hlo <01992> hmh <0582> swna <01471> Mywg <03045> wedy <01992> Mhl <04172> hrwm <03069> hwhy <07896> htys <9:21> (9:20) |
LXXM | (9:21) katasthson {<2525> V-AAD-2S} kurie {<2962> N-VSM} nomoyethn {<3550> N-ASM} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} gnwtwsan {<1097> V-AAD-3P} eynh {<1484> N-APN} oti {<3754> CONJ} anyrwpoi {<444> N-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P} diaqalma {N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |