copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 9:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(9-19) Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
TB(9-19) Sebab bukan untuk seterusnya orang miskin dilupakan, bukan untuk selamanya hilang harapan orang sengsara.
FAYHKarena kebutuhan orang yang berkekurangan tidak akan diabaikan; harapan orang miskin tidak akan dibiarkan putus.
DRFT_WBTC
TL(9-19) Karena orang miskin itu tiada dilupakan selama-lamanya, dan pengharapan orang yang teraniaya itu tiada akan hilang sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SB(9-19) Karena orang papa tiada akan dilupakan senantiasa dan harap orang miskin tiada akan hilang sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(9-19) Kaf -- Sebab tiadalah untuk selamanja si miskin akan dilupakan, harapan orang2 tertindas takkan lenjap se-lama2nja.
TB_ITL_DRF(9-19) Sebab <03588> bukan <03808> untuk seterusnya <05331> orang miskin <034> dilupakan <07911>, bukan untuk selamanya <05703> hilang <06> harapan <08615> orang sengsara <06035>.
TL_ITL_DRF(9-19) Karena <03588> orang miskin <034> itu tiada <03808> dilupakan <07911> selama-lamanya <05331>, dan pengharapan <08615> orang yang teraniaya <06035> itu tiada akan hilang <06> sampai selama-lamanya <05703>.
AV#For the needy <034> shall not alway <05331> be forgotten <07911> (8735): the expectation <08615> of the poor <06041> (8675) <06035> shall [not] perish <06> (8799) for ever <05703>.
BBEFor the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
MESSAGENo longer will the poor be nameless--no more humiliation for the humble.
NKJVFor the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall [not] perish forever.
PHILIPS
RWEBSTRFor the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
GWVNeedy people will not always be forgotten. Nor will the hope of oppressed people be lost forever.
NETfor the needy are not permanently ignored,* the hopes of the oppressed are not forever dashed.*
NET9:18 for the needy are not permanently ignored,298

the hopes of the oppressed are not forever dashed.299

BHSSTR<05703> del <06> dbat <06035> *Myyne {Mywne} <08615> twqt <034> Nwyba <07911> xksy <05331> xunl <03808> al <03588> yk <9:19> (9:18)
LXXM(9:19) oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN} epilhsyhsetai {<1950> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} ptwcov {<4434> N-NSM} h {<3588> T-NSF} upomonh {<5281> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} penhtwn {<3993> N-GPM} ouk {<3364> ADV} apoleitai {V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%