TL_ITL_DRF | (9-13) Karena <03588> ingatlah <02142> Ia akan menuntut <01875> bela <01818> segala penumpahan <02142> darah, dan tiada <03808> Ia lupa <07911> akan seru <06818> orang yang teraniaya <06041>. |
TB | (9-13) sebab Dia, yang membalas penumpahan darah, ingat kepada orang yang tertindas; teriak mereka tidaklah dilupakan-Nya. |
BIS | (9-13) Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya. |
FAYH | Dia, yang menuntut balas atas pembunuhan, mendengarkan orang-orang yang berseru kepada-Nya meminta keadilan. Ia tidak mengabaikan doa orang yang menghadapi kesulitan dan yang berseru kepada-Nya meminta pertolongan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (9-13) Karena ingatlah Ia akan menuntut bela segala penumpahan darah, dan tiada Ia lupa akan seru orang yang teraniaya. |
KSI | |
DRFT_SB | (9-13) Karena yang menuntut darah itu ingatlah Ia akan mereka itu; tiadalah dilupakan-Nya seru orang miskin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (9-13) Sebab sebagai penuntut darah Ia mengenang mereka, tiadalah dilupakanNja seruan si hina-dina. |
TB_ITL_DRF | (9-13) sebab <03588> Dia <01875>, yang membalas penumpahan <01875> darah <01818>, ingat <02142> kepada orang yang tertindas <06041>; teriak <06818> mereka tidaklah <03808> dilupakan-Nya <07911>. |
AV# | When he maketh inquisition <01875> (8802) for blood <01818>, he remembereth <02142> (8804) them: he forgetteth <07911> (8804) not the cry <06818> of the humble <06035> (8675) <06041>. {humble: or, afflicted} |
BBE | When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor. |
MESSAGE | How he tracks down killers yet keeps his eye on us, registers every whimper and moan. |
NKJV | When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
GWV | The one who avenges murder has remembered oppressed people. He has never forgotten their cries. |
NET | For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed;* he did not overlook* their cry for help* |
NET | 9:12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed;280 tn Heb “for the one who seeks shed blood remembered them.” The idiomatic expression “to seek shed blood” seems to carry the idea “to seek payment/restitution for one’s shed blood.” The plural form דָּמִים (damim, “shed blood”) occurs only here as the object of דָּרַשׁ (darash); the singular form דָּם (dam, “blood”) appears with the verb in Gen 9:5; 42:22; Ezek 33:6. “Them,” the pronominal object of the verb “remembered,” refers to the oppressed, mentioned specifically in the next line, so the referent has been specified in the translation for clarity.
he did not overlook281 tn Heb “did not forget.” their cry for help282 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened.
|
BHSSTR | <06041> *Mywne {Myyne} <06818> tqeu <07911> xks <03808> al <02142> rkz <0853> Mtwa <01818> Mymd <01875> srd <03588> yk <9:13> (9:12) |
LXXM | (9:13) oti {<3754> CONJ} ekzhtwn {<1567> V-PAPNS} ta {<3588> T-APN} aimata {<129> N-APN} autwn {<846> D-GPM} emnhsyh {<3403> V-API-3S} ouk {<3364> ADV} epelayeto {V-AMI-3S} thv {<3588> T-GSF} kraughv {<2906> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} penhtwn {<3993> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |