KL1863 | |
TB | (89-9) Ya TUHAN, Allah semesta alam, siapakah seperti Engkau? Engkau kuat, ya TUHAN, dan kesetiaan-Mu ada di sekeliling-Mu. |
BIS | (89-9) TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, siapakah sekuat Engkau? Engkau setia dalam segala-galanya ya TUHAN. |
FAYH | Ya Yahweh, TUHAN, Panglima bala tentara surga, adakah yang mahakuasa seperti Engkau? Engkaulah Allah yang mahaadil.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (89-9) Ya Tuhan, Allah serwa sekalian alam! siapakah yang seperti Engkau, yang Mahakuasa, ya Tuhan! maka setia-Mu ada berkeliling Engkau. |
KSI | |
DRFT_SB | (89-9) Ya Allah, Tuhan segala tentera, siapakah yang kuat seperti Engkau, ya Allah? Maka setia-Mu itu mengelilingi Engkau. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (89-9) Jahwe, Allah balatentara, siapakah jang seperti Engkau? Kuasalah Engkau, Jah, dan setiaMu mengelilingi Engkau. |
TB_ITL_DRF | (89-9) Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>, siapakah <04310> seperti <03644> Engkau? Engkau kuat, ya TUHAN <03050>, dan kesetiaan-Mu <0530> ada <05439> di sekeliling-Mu <02626>. |
TL_ITL_DRF | (89-9) Ya Tuhan <03068>, Allah <0430> serwa sekalian alam <06635>! siapakah <04310> yang seperti <03644> Engkau, yang Mahakuasa <02626>, ya Tuhan <03050>! maka setia-Mu <0530> ada berkeliling <05439> Engkau. |
AV# | O LORD <03068> God <0430> of hosts <06635>, who [is] a strong <02626> LORD <03050> like unto thee? or to thy faithfulness <0530> round about <05439> thee? |
BBE | O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you. |
MESSAGE | GOD of the Angel Armies, who is like you, powerful and faithful from every angle? |
NKJV | O LORD God of hosts, Who [is] mighty like You, O LORD? Your faithfulness also surrounds You. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like thee? or to thy faithfulness around thee? |
GWV | O LORD God of Armies, who is like you? Mighty LORD, even your faithfulness surrounds you. |
NET | O Lord, sovereign God!* Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you. |
NET | 89:8 O Lord>, sovereign God!3191 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord> as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven.
Who is strong like you, O Lord>?
Your faithfulness surrounds you.
|
BHSSTR | <05439> Kytwbybo <0530> Ktnwmaw <03050> hy <02626> Nyox <03644> Kwmk <04310> ym <06635> twabu <0430> yhla <03068> hwhy <89:9> (89:8) |
LXXM | (88:9) kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} tiv {<5100> I-NSM} omoiov {<3664> A-NSM} soi {<4771> P-DS} dunatov {<1415> A-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} alhyeia {<225> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kuklw {N-DSM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |