TB | (89-46) Kaupendekkan masa mudanya, Kauselubungi dia dengan malu. Sela |
BIS | (89-46) Engkau memperpendek masa mudanya, dan menutupi dia dengan malu. |
FAYH | Engkau telah menjadikan dia tua sebelum waktunya dan mempermalukan dia di depan umum.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (89-46) Dan Engkau telah menyingkatkan masa mudanya, dan Engkau telah menudungi dia dengan malu. -- Selah. |
KSI | |
DRFT_SB | (89-46) Maka Engkau telah menyingkatkan umur mudanya, dan Engkau telah menudungi dia dengan malu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (89-46) Masa remadjanja telah Kaupersingkat, dan Kauliputi dia dengan hinaan.Selah |
TB_ITL_DRF | (89-46) Kaupendekkan <07114> masa <03117> mudanya <05934>, Kauselubungi <0955> <05844> dia dengan malu <0955>. Sela <05542> |
TL_ITL_DRF | (89-46) Dan Engkau telah menyingkatkan <05934> masa mudanya, dan Engkau telah menudungi <05844> dia dengan malu <0955>. -- Selah <05542>. |
AV# | The days <03117> of his youth <05934> hast thou shortened <07114> (8689): thou hast covered <05844> (8689) him with shame <0955>. Selah <05542>. |
BBE | You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.) |
MESSAGE | You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk. |
NKJV | The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
GWV | You cut short the days of his youth and covered him with shame. Selah |
NET | You have cut short his youth,* and have covered him with shame. (Selah) |
NET | 89:45 You have cut short his youth,3252 tn Heb “the days of his youth” (see as well Job 33:25).
and have covered him with shame. (Selah)
|
BHSSTR | <05542> hlo <0955> hswb <05921> wyle <05844> tyjeh <05934> wymwle <03117> ymy <07114> truqh <89:46> (89:45) |
LXXM | (88:46) esmikrunav {V-AAI-2S} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} tou {<3588> T-GSM} cronou {<5550> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kateceav {<2708> V-AAI-2S} autou {<846> D-GSM} aiscunhn {<152> N-ASF} diaqalma {N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |