TB | (89-45) Engkau menghentikan kegemilangannya, dan takhtanya Kaucampakkan ke bumi. |
BIS | (89-45) Kauakhiri kuasanya yang semarak, takhtanya Kaucampakkan ke tanah. |
FAYH | Engkau telah mengakhiri kegemilangannya dan menggulingkan takhtanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (89-45) Engkau telah memadamkan cahayanya, dan singgasananyapun telah Kaucampak ke bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | (89-45) Maka Engkau telah memadamkan cahayanya, dan takhta kerajaannya pun telah Engkau campakkan ke bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (89-45) Tongkatnja telah kaupatahkan, tachtanja Kautjampakkan ketanah. |
TB_ITL_DRF | (89-45) Engkau menghentikan <07673> kegemilangannya <02892>, dan takhtanya <03678> Kaucampakkan <04048> ke bumi <0776>. |
TL_ITL_DRF | (89-45) Engkau telah memadamkan cahayanya <07673>, dan singgasananyapun <02892> telah Kaucampak <04048> ke bumi <0776>. |
AV# | Thou hast made his glory <02892> to cease <07673> (8689), and cast <04048> (0) his throne <03678> down <04048> (8765) to the ground <0776>. {glory: Heb. brightness} |
BBE | You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth. |
MESSAGE | You robbed him of his splendor, humiliated this warrior, ground his kingly honor in the dirt. |
NKJV | You have made his glory cease, And cast his throne down to the ground. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. |
GWV | You put an end to his splendor and hurled his throne to the ground. |
NET | You have brought to an end his splendor,* and have knocked* his throne to the ground. |
NET | 89:44 You have brought to an end his splendor,3250 tc The Hebrew text appears to read, “you have brought to an end from his splendor,” but the form מִטְּהָרוֹ (mitt˙haro) should be slightly emended (the daghesh should be removed from the tet [ת]) and read simply “his splendor” (the initial mem [מ] is not the preposition, but a nominal prefix).
and have knocked3251 tn The Hebrew verb מָגַר (magar) occurs only here and perhaps in Ezek 21:17. his throne to the ground.
|
BHSSTR | <04048> htrgm <0776> Ural <03678> waokw <02892> wrhjm <07673> tbsh <89:45> (89:44) |
LXXM | (88:45) katelusav {<2647> V-AAI-2S} apo {<575> PREP} kayarismou {<2512> N-GSM} auton {<846> D-ASM} ton {<3588> T-ASM} yronon {<2362> N-ASM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} katerraxav {V-AAI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |